Книга пророка Исаии 3 глава 8 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 8-8
The reason has been stated above: because of their tongues, through which they provoked God, and because they have given evil counsel against their own soul, or rather, they suffered these things according to that which was resolved.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 8-8
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 64. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Толкование на группу стихов: Ис: 3: 8-8
Примечания
- *1 В ц.-слав. переводе эти слова читаются: и язык их со беззаконием, не покоряются Господеви.
*2 В ц.-слав. переводе эти слова читаются: прогневляющии Бога словесы вашими. Первые два слова: οί προφήται όνιδείζοντες = пророцы укоряющии, читаемые у св. И. Зл., ни в одном греч. т. не читаются, а потому – и в ц.-сл. Слова ύμων=вашими св. И. Зл. не читал.
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 8-8
Иерусалим... Иуда. Падение Иерусалима (586 г. до Р.Х.) так же, как и его разорение, произошедшее в 701 г. до Р.Х., стало непосредственным исполнением этого пророчества.
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 8-8
That is: she is abandoned and does not enjoy providence from above. And Judea has collapsed, being in sedition against herself. And their tongues are with lawlessness, disobeying the things concerning the Lord. And these things happened to them on account of their blasphemous words, which they used against the Savior his divine manifestly contradicting the teachings. Because now their glory has been humbled,
Источник
Толкование на пророка Исаию, книга вторая