Книга пророка Исаии, Глава 3, стих 2. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 2-2
Действительно Он отнял пророков у тех, у кого отнял Слово, прежде глаголавшее в пророках. Он отнял силу у тех, от кого отступила Сила Божья; отнял Советника у тех, кого покинул Ангел великого совета (Ис. 9:5); отнял голос, потому что голос принадлежит Слову, а не Слово голосу. Если Слово не действует в нас, у нас нет голоса. Иоанн — это голос, ведь он глас вопиющего в пустыне (Мк. 1:2), а Христос — Слово. Слово действует, а как только Оно перестало действовать, внезапно язык души замолк, онемев и утратив дыхание. Божье Слово перешло к нам и не молчит в нас, и уже иудей не может сказать то же, что говорит христианин: Вы ищете доказательства, что во мне говорит Христос (2 Кор. 13:3).
Источник
Амвросий Медиоланский свт. Изъяснение Евангелия от Луки. Книга 1. М.: ПСТГУ, 2019. С. 86-87Толкование на группу стихов: Ис: 3: 2-2
Примечания
-
*1 По славянскому переводу «девять сот и шестьдесят девять лет».
*2 По славянскому переводу «девять сот пятьдесят».
Источник
Толкование на пророка ИсаиюТолкование на группу стихов: Ис: 3: 2-2
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 2-2
The prophet threatens that the mighty one and strong one and the diviner will be taken away from them. Neither the Hebrew version nor the other Greek translations have the word mighty. But instead, Aquila renders it as powerful, Symmachus as courageous and Theodotion as principal man. He threatens that the principal and the powerful, and even the soldier and the judge (the other Greek translations read arbiter instead) and every prophet and diviner will be taken away from them. I suppose one is forced to come to the conclusion that these things did finally occur after the saving advent. Therefore, if anyone should maintain that these things were said concerning the oppression during the time of the prophet Isaiah or concerning the besieging of the Babylonians, he will be refuted as one who entertains erroneous opinions.For most of the prophets then, before and during the siege, lived among them in Jerusalem itself and around Babylon itself, and after the subsequent return there were also judges among them judging the people. Therefore in Babylon itself Daniel judged “the elders,” and after the return from exile, Jeshua the son of Jozadak and Zerubbabel the son of Shealtiel led some of the people down to Judah, and later still, Ezra and Nehemiah and the elders who had been bestowed with sagacity and wisdom adorned their nation.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 2-2
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 2-2
Примечания
- *1 В других изданиях история Сусанны, как не находящаяся в еврейском тексте, помещается обыкновенно в конце книги.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 53-55. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Толкование на группу стихов: Ис: 3: 2-2
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 2-2
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 2-2
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 2-2
Источник
Против Маркиона 3.23, PL 2:0353.Примечания
- *1 Выше цитировался стих Ис. 2:20.
*2 Синод. перевод: Господь Саваоф отнимет у Иерусалима и Иуды...и пророка...и мудрого художника.
Толкование на группу стихов: Ис: 3: 2-2