Книга пророка Исаии, Глава 28, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ис: 28: 7-7

Сии же… пожерты быша вином. Это означает, что в царстве Езекии предавались роскоши и гордости не только простолюдины, но и священники и пророки, без сомнения, ложные.

Толкование на группу стихов: Ис: 28: 7-7

В тот день Господь воинств будет венцем славы и венком восторга для остатка народа Своего, и духом суда для сидящаго на судилище, и крепостию для возвращающихся с войны к вратам. Но и они от вина не узнали, и от опьянения заблудились; священник и пророк не узнали от опьянения; поглощены вином, заблудились в опьянении, не узнали Видящаго, не уведали суда, или чрезвычайно. Ибо все столы наполнены блевотиною и нечистотами, так что не было более места. Когда воя земля Самарии, то есть десяти колен, будет разморена наводнением ассириян, и венокъ гордости пьяниц Ефрема будет попран ногами и поглощен на подобие преждевременно созревшей смоквы: тогда сам Господь будет победнымъ венцем остатка народа Израильскаго, то есть двух колен, Иуды и Вениамина, и духом суда для сидящаго на судилище, без сомнения, для Езекии, царя Иудейскаго, и крепостию тех, которые, по опустошении всей страны, возвратившись с битвы, заключили себя в городе. Об этомъ мы будем читать у этого самаго пророка (Ниже гл. 87), когда сто восемьдесят пять тысяч вооруженных из ассирийскаго войска были истреблены поражающим ангелом. Но и они, то есть Иуда и Вениамин, упоены вином идолопоклонства, и, презревши богослужение в храме, стали почитать изображения демонов и не познали видящаго Господа, который все разсматривает. Ибо все столы их и все богослужения наполнены блевотиною и нечистотами, так что не только в храме, но и на вершине гор, и в лесистых местах они наполнили все мерзостями идолослужения, и Господь не имел у них места обитания. Это изъяснено в буквальном смысле. Затем относительно иносказательнаго значения последуем прежнему разумению, но не оставим неприкосновенными и LXX толковников. Ибо по поглощении пастию диавола еретиков, восшедших на весьма тучную гору гордости, Господь будет венцем славы для тех, которые остаются в Церкви и, в сравнении с количеством весьма многих заблуждающих, малы числом. Будет же в духе суда на суде: ибо Господь смоет нечистоты сынов и дщерей Сиона духом суда. А вели кто либо будет иметь на себе кровь, то очистится не духом суда, но огнем сожжения. И будет крепостию для народа и не допустит, чтобы он был убиваем теми, которые упоены вином змиев (Втор. 32:33), и заблудились по причине сикеры. Часто мы говорили, что вино делается из виноградных ягод, а сикера, которую Акила собственно перевел опьянением, есть всякий напиток, могущий опьянять и разстроивать состояние ума, будет ли он сделан из пшеницы, или из ячменя, или из проса, из сока фруктов, из плода пальм и из другаго какого либо сорта. Итак священники и пророки еретиков обезумели от сикеры и поглощены вином, каковы были Ириска и Максимилла и начальник их Монтан, и не знали, что говорили. Вином упиваются тогда, когда худо понимают и искажают Священное Писание, а сикерою тогда, когда употребляют для уловления светскую мудрость и сети диалектики, которыя должны быть названы не столько узами, сколько привидениями (phasmata), то есть некоторыми тенями и образами, скоро пропадающими и уничтожающимися. Проклятие постигнет такое предприятие непщующих приобретение быти благочестие (1 Тим. 6:5) и делающих все из сребролюбия. Объ этом привидении и апостол говорил: внемлюще духовом лестным и учением бесовским, в лицемерии лжесловесник (1 Тим. 4:1, 2). Третье изъяснение есть то, что когда Господь ниспровергнет книжников и фарисеев и сообщника их Иуду предателя, который от начала был вор, ибо он носил ящик с деньгами для нищих (Ин. 12:6, Ин. 13:29): тогда Он будет надеждою и венцем славы для тех из иудеев, которые уверуют в Господа. Разумеет без сомнения, апостолов, которых сохранит для проповдывания Евангелия и не допустит, чтобы они тотчас пролили кровь свою за Христа. Ибо все книжники и фарисеи, как священники, так и лжепророки, упоены вином и сикерою, о которых выше мы говорили. Но сети и ковы их были ничто, так как и сам Иуда, который предал, сделал это из за денег, и священники, подкупившие деньгами предателя, сделали это из опасения своего отвержения. Ибо Он (Господь), сделав бич из веревок, выгнал из храма тех, которые продавали волов и овец, и по Своей власти опрокинул скамьи продававших голубей и столы меновщиков, сказав им: Написано: дом Отца Моего, домом молитвы наречется; а вы сделали его домом торговли, или вертепом разбойников (Мф. 21:13, Ин. 2:16). В таинственном смысл то место еврейскаго текста, в котором мы сказали: ибо все столы их наполнены блевотиною и нечистотами, так что нет более места, можетъ быть так применено к еретикам и к книжникам и фарисеям, что все учение и все таинства их мы называем полными блевотины и нечистой», пока они не переваривают брашен Священнаго Писания, и не делают того, чтобы они были животворны для всего тела; но извергают из себя несварившияся и зловонныя, так что Бог не находит в них никакого места. Удивляюсь, почему Феодотион вместо еврейскаго слова, называемаго cisoa (קיא צואה), вместо котораго Акила перевел блевотина нечистот, а Симмах только блевотина, сказалъ έμετον ουσαλίας, то есть блевотину δοσαλίας,— я не мог найдти места, где бы у греков читалось это последнее слово, если только для новаго предмета он не составил новаго названия. Ибо и у евреев оно составное, потому что блевотина называется ci (קיא), а sоa (צואה) значит: нечистая. Итак все то, что производит тошноту и рвоту, может быть названо δοσαλία.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 5-8. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)

Толкование на группу стихов: Ис: 28: 7-7

 Этими словами пророчества осуждаются ветхозаветные пастыри за пьянство. Нет ничего удивительнаго, если в пьяном состоянии они допускали много ошибок и разных безобразий, но за это на них легла страшная кара Божия: Иер. 48, 10. Кто дерзает относить эти слова к православным пасты-рям, тот, вопреки Слову Божию, становится судией го-лословным: 1 Тим. 5:17-19.


Источник

Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 268

Толкование на группу стихов: Ис: 28: 7-7

Объясняет, каким образом они пали и столь продолжительным неповиновением оскорбили Бога: совратились, говорит, они с истинного пути, предавшись вину и пьянству, не чувственному или телесному, но воспринявши в ум свой мрак, который вводит в души преданных беспечности всезлобный дракон. Ибо Божественный Павел пишет, что Бог века сего ослепи разумы неверных, во еже, не возсияти им свету благовествования славы Божия (2 Кор. 4:4). Вином же и секирою прекрасно называет мрак, вносимый в души людей коварством диавола, и как бы поражается он изумлением, что не одна только невежественнейшая толпа простых людейпредана этому пороку (духовному пьянству), но и жрец и пророк вместе с ними пришли в исступление от вина. Вином же опять называет опьянение от невежества. Удивительно же то, что страдающими этим пороком вместе с другими оказываются и жрец и пророк. Те, которым подобало и всех других направлять к приобретению полезного и указывать (всем другим) путь спасения, — те то может быть преимущественно пред другими и воспринимали тьму, так что колеблемы и кружимы были всяким ветром, и это от духовного пьянства. А если бы кто сказал, что дело было как бы некое провидение, т. е. чудо или исступление, то здесь совсем не разумеется пророк истинный и посланный от Бога, напротив тот, кто как бы присвояет себе славу пророка. О таких говорит устами Иезекииля: люте прорицающим от сердца своего (Иез. 13:3), а не от уст Господа. Они укоряются и устами Исаии: ибо (этот) негде говорит о Иерусалиме, что начальники его производили суд за подарки и пророки его творили прорицания за серебро (Мих. 3:11).

Толкование на группу стихов: Ис: 28: 7-7

Пьянство в Древнем мире. С незапамятных времен (ок. 4000 г. до н. э.) в Египте и Месопотамии умели варить различные сорта пива и приготовлять вино из перебродившего винограда или фиников. В ассирийском искусстве часто изображаются сцены пиров: мужчины и женщины едят за уставленными яствами столами и пьют из чаш и через соломинку. В вавилонском эпосе «Энума элиш» боги пируют, потягивая вино через трубочку (что было вызвано необходимостью, поскольку напитки оставляли на дне сосуда густой осадок). В шумерском «Гимне Нинкаси» воспевается процесс брожения и возносится благодарение за напиток, который утоляет жажду и в изобилии изливается, подобно водам Тигра и Евфрата. Вред, причиняемый пьянством, отмечается в Пс. 68:13 и Прит. 20:1, описывается в Есф. 1:3—8 и Дан. 5:1—4, а также во всей древней литературе Ближнего Востока. Египетская «литература премудростей» предостерегает против злоупотребления вином, чреватым потерей самоконтроля и неизбежным осуждением со стороны общества. В текстах из Мари, однако, опьянение рассматривается как благоприятное условие для получения божественного откровения.

Толкование на группу стихов: Ис: 28: 7-7

Но и эти шатаются. Но и в Иудейском царстве священники и пророки, не говоря о прочих гражданах, сбивались с пути истинного служения Богу. Однако их мера беззакония еще не исполнилась, они не "созрели" для суда, подобно "созревшей смокве" - Самарии.

Толкование на группу стихов: Ис: 28: 7-7

«Но и эти шатаются». К сожалению, говорит пророк, в настоящее время и руководители Иерусалима стоят не на высоте своего призвания. Они пьяны и в прямом, и в переносном смысле этого слова. Выражения, какие здесь употребляет пророк, очень характеристичны для данного случая (schagu – tou, cshagu – tou, sсhagu – paku): они напоминают о несвязаных речах пьяных людей. «В видении» (roeh), т. е. в такие моменты, когда душа пророка вся должна быть напоена Духом Божиим, пророки иудейские находятся в состоянии опьянения. Конечно, здесь едва ли можно разуметь истинных пророков. Это скорее те, которые ложно называли себя поклонниками Господа. «В суждении», т. е. во время составления судебных решений. Речь идет о судьях.1

Примечания

    *1 Эти три стиха не совпадают со Славянским переводом LXX-и. Например, очень сильный момент – в 8-м стихе – проклятие на употребляющих вино и сикеру жрецов и пророков – «Проклятие пояст сей совет, сей... совет ради лихоимства». Прим. ред.
Preloader