Книга пророка Исаии, Глава 21, стих 14. Толкования стиха

Стих 13
Стих 15
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 14-14

несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих Снова обозначается познание через хлеб божественного учения, так говорится через пророка: Живущие в земле южной1 ...с хлебом встречайте бегущих. В земле южной, разумеется, живут те, кто, находясь в святой Церкви, обвеваются любовью Высшего Духа. Бежит же тот, кто жаждет, чтобы ушли бедствия этого мира. Следовательно, тот, кто живет в земле юга, пусть встречает с хлебами бегущего, то есть тот, кто уже Святым Духом внутри Церкви наполнился, пусть утешает словом познания того, кто стремится избавиться от своих бед.

Примечания

    *1 Синод. перевод: земле Фемайской. - Прим. ред.

Источник

Нравственные размышления на Книгу Иова 5.23.49. Сl. 1708, SL 143B, 23.25.30.

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 14-14

Пророк убеждает жителей Фемана, то есть Аравитян, выходить навстречу Иудеям с хлебом и водой, когда побегут они от Ассириян, нашествие коих близко.

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 14-14

Бремя на Аравию. В лесу к вечеру заснете, на тропинках Доданим. Встречные, несите воду жаждущему; живущие в земле юга, с хлебами встречайте бегущаго, ибо от лица мечей они побежали, от лица меча обнаженнаго, от лица лука натянутаго, от лица тяжкаго сражения, ибо так говорит Господь ко мне: еще в один год, как в год наемничий, и отнимется вся слава Кидарова и остаток числа стрелков храбрых из сынов Кидара уменьшится; ибо Господь Бог Израилев сказал так. Когда я разыскивал и долго размышлял о том, какая это Аравия, к которой обращена речь пророческая, Моавитяне ли это или Аммонитяне, Идумеяне и все другие народы, которые теперь называются Арабами, — дальнейшия слова в этом же самом видении: отнимется вся слава Кидарова и остаток числа стрелков храбрых из сынов Кидара уменьшится, дали доказательство, что здесь должны разуметься Измаильтяне. Книга Бытия учит, что от Измаила произошли Кидар и Агаряне, которые неправильно называются Сарацинами. Они живут по всей пустыне, и о них, думаю, говорит и поэт: широко кочующие Баркейцы (Вирг. Энеид.IѴ) и выше упомянутая книга: пред лицем всея братии своея вселится, так как обширнейшая пустыня простирается от Индии до Мавритании и Атлантическаго океана, что, я полагаю, обозначает и заглавие у Иеремии: «о Кидаре и о царствах Асорских, которыя поразил Навуходоносор царь Вавилонский» (Иер. 49:28), и за тем следует: "так говорит Господь: вставайте и идите к Кидару, и опустошайте сыновей востока. Шатры их и стада их возьмут, покровы их и всю утварь и верблюдов возьмуть себе" (Иер. 49:29); и еще: "ибо Навуходоносор царь Вавилонский совещался против вас и составил против вас замыслы. Вставайте и идите к народу мирному и безпечно живущему, говорит Господь: ни дверей, ни запоров нет у них, живут но одиночке. И будут верблюды их в расхищении и множество вьючнаго скота в добычу. И разсею их по всем ветрам, этих стригущих волосы на висках; и со всех границ их наведу гибель на них, говорит Господь. И будет Асор жилищем драконов, пустынею во веки; не будет жить там человек и не будет обитать в ней сын человеческийα (Иер. 49:30-33). Я представил все свидетельство из Иеремии, чтобы ты несомненно понял, какой это Кидар. И обрати внимание, как он изобразил здесь собственно народ Измаильтянский или Сарацинский: они живут в шатрах, имеют жилища такия и там, какия и где заставит их ночь, у них есть вьючныя животныя, овцы и стада верблюдов; они не имеют ни дверей, ни запоров, так как живут не в городах, а в пустыне. Итак и они были разорены Вавилонянами, так как город Асор, бывший в пустыне столицею этого народа Вавилоняне разрушили до основания; однакоже тогда как были взяты стада верблюдов и овец и разделены по жребию их покровы и шатры, обозначается погибель не всего этого народа, так как на верблюдах—дромадерах они по обширной пустыне в один день обыкновенно пробегают сто и более миль. Отнимется, говорит, вся слава Кидарова и но уменьшении числа стрелков, так как они особенно искусны в военном деле, прочие, которые убегут, останутся. Уяснивши, что такое Кидар и что такое Аравия и что такое Асор, посмотрим, что говорит Исаия словами: в лесу к вечеру заснете на тропинках Доданим. Слово arab, как мы уже часто говорили значит, и вечер и Аравия и ворон и равнина и запад. А вместо того, что мы согласно с LXX перевели: заснете можно перевести: будете находиться, или будете жить, т.е. άβλιЦ- σεστε, что но еврейски называется thalinu. Доданим же переводится: родственники и близкие. Итак Иудеям, которым удастся избежать осады Вавилонской и от опустошения всей провинции перейти в соседнюю пустыню, теперь предсказывается, что они будут жить в пустыне Аравии на пути, который ведет к братьям. И снова речь обращается к Измаильтянам и призывает их к милосердию: бегите к истомленным, страдающим от жажды братьям, несите на встречу воду, ибо таков зной солнечный, что если вы не поможете, то они погибнут в пустыне, и несите беглецам не только воду, но и хлеб, чтобы тех, коих изнурила осада, поддержало ваше милосердие, И вместе представляет причину, почему он повелевает это делать, говоря: они избежали меча Вавилонскаго, избежали луков Еламитских, избежали угрожавшаго сражения не презирайте несчастных, скоро наступит и ваш плен. Ибо как быстро проходит год наемника, который считает весь свой труд кратковременным, когда достигнет желаннаго вознаграждения, так отнимется от вас вся слава сынов Кидаровых, стрелы ваши сокрушатся и останется малое число воинов. Некоторые думают, что словами: еще год, и отнимется вся слава Кидарова предсказывается не Вавилонский плен, о котором говорит Иеремия, а плен со стороны Ассириян, которые через год по опустошении Иудеи раззорили Сарацин на очень широком пространстве. Кроме того, то место, где мы перевели: вы, живущие в земле юга, с хлебами встречайте бегущаго и читали как бы от лица Божия в повелительном смысле, они утверждают, что можно читать и так: живущие в земле юга с хлебами встретили бегущаго, так что смысл такой, что тогда как Бог сказал им: встречные несите жаждущему воду, они с враждебным умыслом принесли хлеб без воды, чтобы пищею усилить жажду.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 266-269. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
*** Бремя на Аравию. Этого к издании LXX толковников нет, но дальнейшее: в лесу к вечеру заснете на тропинках Доданим соединено с предшествующим видением, так что читается так: если ищешь ищи, и при мне обитай в лесу. Аравия на нашем языке означает вечер, который есть начало ночи и тьмы: и всякий, имеющий начало грехов, живет в вечернем полумраке, а достигший вершины грехов находится среди глубокой ночи. Поэтому и в Египте первенцы избиваются среди ночи (Исх. 12). И апостол Петр трижды отрекся от Господа прежде чем пропел петух, чем обозначается средина ночи (Мф. 26); по прошествии же ночи и с приближением дня, когда ночная тьма стала разсееваться и пропел петух — предвестник света, то он горько заплакал, уразумел грех свой и в то время мог сказать: вечер водворится плач, и заутра — радость. Это между прочим о настоящем месте. Впрочем имя Аравии, т.е. вечера и запада, в других местах Писаний имеет различные смыслы. В лесу к вечеру заснете па тропинках Доданим: LXX: В лесу к вечеру заснете на пути Дедана. Начавшие жить нечестиво и вступающие на путь грехов не спят и не пребывают на полях засеянных, или приготовляемых под посев, а также на лугах и белеющих для жатвы, по учению Спасителя, нивах, равно как и среди плодовитых деревьев, но пребывают в безплодных лесах, где находятся терние и волчцы и где живут звери. О таком лесе читаем и в книге Царств, что дубрава или лес пожрала более, чем сколько было истреблено мечем, когда Авессалом возмутился против отца своего (2 Цар. 18:8). И справедливо говорится, что они живут на дороге и на тропинках, так как вечер есть начало зол, и на пути Дедана, что значит суды. Ибо сколько они имеют родов грехов, столько же получают в возмездие судебных приговоров. Дедан же может значить и великий суд. Встречные, несите воду жаждущему; живущие в земле юга, с хлебами встречайте бегущаго. Ибо от лица мечей они побежали, от лица меча обнаженнаго, от лица лука натянутаго, от лица тяжкаго сражения. LXX: На встречу жаждущему несите воду вы, живущие в стране Феман, с хлебами встречайте бегущих, по причине множества убитых, по причине толпы блуждающих, по причине множества меча, и по причине множества луков натянутых, и по причине множества падших па войне. Вы, находящиеся в Фемане, что значит юг и совершенство, и живущие в том месте, о котором написано: Бог от юга приидет (Авв. 3:4), вы, исполненные и совершенные и имеющие в себе свет ведения Писаний, выходите на встречу бегущим из Аравии и из леса с водою и хлебами и не ожидайте, пока они сами придут к вам, а подражайте тому отцу в Евангельской притче, который вышел на встречу возвращающемуся сыну. Тот дал ему одежду, надел кольцо (Лк. 15), а вы несите бегущим воду и хлебы, чтобы усталые и изнуренные они были подкреплены вашим милосердием и скорее дошли до ваших жилищ. Ибо они бежали от мечей еретиков, от учения язычников, от богохульства Иудеев; и так как они видели, что многие убиты их стрелами и пали в сражении, то они желают спастись при вашей помощи. Место это можно разуметь собственно против тех, которые, предавшись праздности и лености, довольствуются собственным спасением и не подают руки кающимся и обратившимся. Ибо так говорит Господь ко мне: еще в один год, как год наемничий и отнимется вся слава Кидарова и остаток числа стрелков храбрых из сынов Кидара уменьшится; ибо Господь Бог Израилев сказал так. Говорю вам, чтобы вы встречали с водою и хлебами бегущих из леса и Аравии потому, что Господь обещал, что это будет. Как быстро проходит год наемника, который постоянно только и ожидает, что платы за труд свой, или постоянно трудится и работает, чтобы получить плату за труд, так вся слава Кидара, что значит тьма, о котором в Псалме читаем: вселихся в селении Кидарскими (Пс. 119:5), скоро прекратится и все число стрелков, наносивших раны находящимся в лесу Аравии, т.е. превратных учений, обратится в ничто, когда бегущие из леса будут избавлены и примут воду спасительнаго крещения и вкусят хлеба небеснаго. Ибо что это будет, об этом сказал Господь всех, и собственно Бог Израиля, т.е. зрящих умом Бога.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 379-381. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 14-14

Идумеев, поступавших безбожно, обвиняет, как я уже сказал прежде, и устами Авдия пророка. Ибо они должны были с сочувствием помогать Израильтянам, подвергшимся ужасным бедствиям, но они не сделали этого; но оказались бессердечными и жестокими и в свирепости превзошли Ассириян и тех, которые смогли избежать руки последних, немилосердно избивали. Посему за что следовало бы похвалить, если бы они сделали, за то, так как они не сделали, обвиняет их, говоря: на пути Деданове сретение жаждущему воду принесите, живущии во стране Феманове, со хлебы сретайте бежащия. Ибо, говорит, непременно следовало вам, живущим в южной стране (ибо Феман означает юг), тем, которые бежали по пути Дедана и блуждали, принести хлебы и воду и с усердием исполнить то, чего требовала любовь к братьям, а не противодействовать страждущим, нападая на них подобно зверям, и не увеличивать страдания тех, которые уже удручены были столь горькими и невыносимыми бедствиями. Посему надобно было встретить бегущих дружелюбно; ибо они обратились в бегство, оставивши и дома и города, множества ради мечей и страшных луков, и потому что многие у них пали и мертвых у них было бесчисленное множество.

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 14-14

Земля Фемайская. Фема долгое время, на основании упоминания в ассирийских и арамейских надписях, ассоциировалась с городом–оазисом Тайма на западной окраине Северо–Аравийской пустыни. Он лежит на пересечении трех крупных торговых магистралей «благовонного пути» из Южной Аравии в Сирию, Месопотамию и Восточную Аравию. Ассирийский царьТиглатпаласар III упоминает этот город среди тех, которые платили ему дань в 734 г. до н. э. Как и Дедан, Фема была крупным городским центром этого региона в VII и VI вв. до н. э. Халдейский царь Набонид избрал ее в качестве своей резиденции, когда пытался взять в свои руки торговлю благовониями (553–543 гг. до н.э.).

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 14-14

в земле Фемайской. Оазис, находившийся в ста пятидесяти километрах южнее Дедана (Иер. 25,23). Сюда бегут арабы от надвигающихся с севера ассирийских полчищ.

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 14-14

«Земля Фемайская», дружественная Деданитам и другим Кедарянам, вероятно, представляла собою оазис, расположенный к юго-востоку от северной оконечности Эланитского залива. Сюда бегут арабы, спасающиеся от надвигающихся с севера ассирийских полчищ. Племя Фема – измаильского происхождения.
Preloader