Книга пророка Исаии, Глава 18, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 1
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
В то время будет принесен дар Господу Саваофу от народа крепкого и бодрого, от народа страшного от начала и доныне, от народа рослого и [все] попирающего, которого землю разрезывают реки, - к месту имени Господа Саваофа, на гору Сион.

Толкование на группу стихов: Ис: 18: 7-7

Such is their end, and making mention of the fruit-bearing branches and the healthy clusters of grapes, he next pronounces: And gifts will be brought to the Lord of hosts from a people afflicted and plucked. And this is perhaps about the one who travels “the narrow and hard way that leads to life.” And he has been plucked out or withdrawn from the common worldly life, but he is great and important before God. For this reason the text says: And from a great people. And he says that these gifts will be brought to the Lord of hosts henceforth and forever. For in the present life and in the age to come, the identified people did not hesitate to offer up reasonable gifts and bloodless sacrifices to God. And it was in reference to this people that it was said above: A nation trodden down and having hope. Because of the endurance of their hope, the text says: “And endurance produces character, and character produces hope, and hope does not disappoint us.” The text says this because those who persecuted the people and trampled them down have also been trodden down. Therefore, according to Aquila, it has been said: An enduring nation that has been treaded on. You see why he called the people plucked but enduring. And he says besides: Which is in a part of a river of his land. And whom does this his refer to but God?

For it seems that this nation in a part of a river of God’s land should be understood as that which was given citizenship in the church of God, as it is said: “For we know in part and we prophesy in part.” For the land did not contain the whole river, that is, the word of God. For this reason, it is said that the nation is in a part of a river of God’s land. And the other Greek translations say: Whose rivers divided the land. For the enemies of this nation of God were persecutors when they divided the land, when those who are treacherous plague them, pressing and treading down those of the city of God. It has been said about them: “The rivers came, and the winds blew,” and again: “The torrent would have gone over us; then over us would have gone the raging waters.” And from among all of thesethe people once afflicted and plucked but now set free and the nation trodden down but still hoping in God—they will offer gifts to the Lord of hosts. And the text says that they will make an offering in the place where the name of the Lord of hosts is, in Mount Zion. For the people who have suffered such things are deemed worthy “of the heavenly city,” and they will offer spiritual sacrifices by the high priest, by the Son of God, in the place where the name of the Lord of hosts is, in Mount Zion. The apostle says concerning this: “But we have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem.”

124 This is the end of the prophecy against Damascus, which began with the times discussed above and ended with the “close of the age,” the thrice-blessed finish line for the champions of godliness.


Источник

Толкование на пророка Исаию, 18

В то время будет принесен дар Господу Саваофу от народа крепкого и бодрого, от народа страшного от начала и доныне, от народа рослого и [все] попирающего, которого землю разрезывают реки, - к месту имени Господа Саваофа, на гору Сион.

Толкование на группу стихов: Ис: 18: 7-7

Принесутся дары Господу Саваофу от людий оскорбленых и отторженых, то есть принесутся дары Ефиоплянами, которых как бы искоренили Ассирияне. Они действительно при Езекии приносили в Иерусалим дары Господу. Самые бедствия и страдания, претерпенные ради Господа, пророк почитает приношениями чистыми, благоприятными Богу.
В то время будет принесен дар Господу Саваофу от народа крепкого и бодрого, от народа страшного от начала и доныне, от народа рослого и [все] попирающего, которого землю разрезывают реки, - к месту имени Господа Саваофа, на гору Сион.

Толкование на группу стихов: Ис: 18: 7-7

Ибо так говорить Господь ко мне: Я успокоюсь и буду смотреть на месте Моем: как ясень полуденный свет и как облако росы в день жатвы. Ибо прежде жатвы он весь отцвел и незрелый плод прозябнет, и будут обрезаны ветви его ножами, и что останется, отсечется и отбросится. И оставлены будут вместе птицам горным и зверям земным, и целое лето будут на нем птицы, и все звери земные будут зимовать на нем. В то время будет принесен дар Господу воинств от народа ниспровергнутаго и разрушеннаго, от народа страшнаго, после котораго не было другаго народа, от народа ожидающаго, ожидающаго и попраннаго, реки котораго разрезали землю его, на место имени Господа воинств, на гору Сион. Успокоивается и смотрит Бог на месте своем, или по Акиле, на тверди, то есть в Церкви, о которой апостол Павел говорит: столп и утверждение истины (1 Тим. 3:15). Смотрит же Он на то, что происходит в Церкви; и как ясен полуденный свет, так Он освещает все, по оному, что иносказательно говорится в осьмнадцатом Псалме о Солнце правды: и несть, иже укрыется теплоты его (Пс. 18:7). И как облако росы бывает весьма приятно во время жатвы и в знойное лето, так Господь, под охраною Коего все процветает, дает утешение обитающим в Церкви Его. И прежде нежели придет исполнение времен, так как мы теперь отчасти уразумеваем и отчасти пророчествуем (1 Кор. 13:8), найдутся многие совершенные, о которых апостол говорит: елицы совершенни, сие да мудрствуим (Флп. 3:15). Ветви же безполезныя будут обрезаны ножами, по словам Спасителя в Евангелии: Аз есмь лоза истинная, и Отец Мой делатель есть. Всяку розгу о Мне, не творящую плода, измет ю, и всяку, творящую плод, отребит ю, да множайший плод принесет (Ин. 15:1-2). И что будет обрезано, то будет оставлено птицам горным и зверям земным, — птицам, которыми опустошается посеянное при дороге, и зверям, которым предается душа, не исповедующая Бога, так что кто будет Господом отсечен и отвергнут и отделен от тела Его, то есть от Церкви, тот как летом, так и зимою, то есть при счастии и несчастии, будет служить местопребыванием птиц и зверей. Но как безполезные и безплодные в Церкви отсекаются и удаляются, чтобы малая закваска не испортила всей массы: так наоборот может быть, что те, кои были прельщены еретическим заблуждением, и ниспровержены Господом и растерзаны, и были страшны по причине богохульства, и тщетно надеялись на обман, и попирались демонами и были разсеяны реками в разныя стороны, — те, когда вспомнят о Боге своем и оставят наихудших учителей, то принесут дар Господу воинств, не где-либо, как на горе Сионе и на подзорной башне, что означает церковь. Мы говорим очень коротко, потому что обо многом уже сказали в книге историческаго толкования.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 353-354. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
*** Ибо так говорит Господь ко мне: Я успокоюсь и буду смотреть с места Моего. Что сказал Господь пророку? Следующее: пока не придет определенное Мною, Я буду покоиться в жилище Моем, — в храме, как думают Иудеи, на небесах, как думаем мы; и буду смотреть, говорит, какой придет конец всего. Как ясен полуденный свет и как туманы росы в день жатвы. Как в течении целаго дня наиболее ясен полдень, когда солнце блестит по средине неба и равно освещает всю землю, и как в жару и палящий зной, когда обнаженный жатель изнемогает от жара и задыхается от тяжелой работы, прохлада росы особенно приятна, если утренняя влага делает засохшую солому удобною для срезывания: так и слово Мое, за которым Я буду наблюдать из жилища Моего, придет благодатным для всех верующих в Меня.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 244-245. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
*** Ибо прежде жатвы он весь отцвел и прозяб незрелый плод, и будут обрезаны ветви его ножами, и что останется, отсечется и обрубится. И оставлены будут вместе птицам горным и зверям земным, и целое лето будут на нем птицы, и все звери земные будут зимовать на нем. Так как говорил о полудне и выше упоминал о тумане росы летом и во время жатвы и заимствовал сравнение от земледелия, то сохраняет это сравнение и в остальном, описывая гордость Египта, опустошение народа его, и трупы по всей области, которые будут пожираемы птицами. Ибо как посевы выростающие прежде времени скоро погибают и как растения преждевременно пускающия отпрыски оказываются безполезными, так, говорит, и Египетские народы, как безполезныя ветви, будут обрезаны ножами и все отрасли их будут обнажены. И, чтобы ты не думал, что он говорит о винограднике, а не о людях, метафору обращает в историческую истину: и оставлены будут, говорит, вместе птицам горным и зверям земным. Ибо птицы и звери пожирают не обрезанныя ветви дерев, а трупы. Подробнее будем читать это у Иезекииля, где он пророчествует против Фараона и против Египта, и все это мы найдем там в весьма ясном изображении (Иез. 29). Слова же: целое лето будут на нем птицы и все звери будут зимовать на нем или буквально обозначают множество убитых, или тою же метафорою показывают, что он будет опустошаем всеми народами.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 24-5-246. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
*** В то время будет принесен дар Господу воинств от народа ниспровергнутаго и растерзаннаго, от народа страшнаго, после котораго не было другаго, от народа ожидающаго, ожидающаго и попраннаго, реки котораго разрезали землю его, — на место имени Господа воинств, на гору Сион. После опустошения Египта и уничтожения его власти, Израиль не будет полагаться на тень суеты его, но обратится ко Господу и дары свои принесет на гору Сион, т.е. в храм Божий, молясь Ему единому, Коего помощь есть истинная и вечная. Мы разумеем это исполнившимся при Зоровавеле и Иисусе, Ездре и Неемии. LXX, вместо поставленнаго нами: ожидающаго, ожидающаго и вместо написаннаго в еврейском: надеющегося, надеющегося перевели напротив άνέλταστον, т.е. не надеющагося, и поэтому дали Евсевию повод думать, что это скорее следует понимать о язычниках, которые не имеют ни надежды, ни завета Божия, ни пророков, чем об Иудеях, и что в последствии ими будут посылаемы дары Церкви, которая поставлена на высоте, и будут приносимы жертвы духовныя.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 246. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
В то время будет принесен дар Господу Саваофу от народа крепкого и бодрого, от народа страшного от начала и доныне, от народа рослого и [все] попирающего, которого землю разрезывают реки, - к месту имени Господа Саваофа, на гору Сион.

Толкование на группу стихов: Ис: 18: 7-7

Когда это исполнится и увенчается трофеем, тогда они воздадут Господу победу и славу. То, чего они не могли совершить своею доблестью, потом Господь совершил Своею силою. Язык не надеющийся и попран, иже есть в части речней страны своея. Этими словами показывается как малочисленность и слабость их, так и величие победы, чтобы они приписывали победу не себе, но Богу.
В то время будет принесен дар Господу Саваофу от народа крепкого и бодрого, от народа страшного от начала и доныне, от народа рослого и [все] попирающего, которого землю разрезывают реки, - к месту имени Господа Саваофа, на гору Сион.

Толкование на группу стихов: Ис: 18: 7-7

Ст. 7. В то время принесутся дары господу Саваофу от людий оскорбленых и отторженых и от людий великих, отныне и в вечное время: языкъ надеющься и попран, иже есть в части речней страны своея, на место, идеже имя Господа Саваофа названо1, на гору Сионю. Весьма хорошо рассказав об имевшем по времени случиться с народом Египетским на войне, упоминает и о последующем за сим обращении их к Богу и о том, что, отгнав от очей ума своего древнюю мглу прелести и расставшись2 с служением идолам, они обратятся к лучшему и познают сущего по естеству и воистину Бога, Содетеля всяческих и Господа, и перешедши как бы к некоторой новой и избранной жизни, принесут Богу плоды, которыми могут стяжать себе похвалу, и исполненные всякой похвалы, как бы дары принесут воню благоухания Богу веру, надежду и любовь. Оскорбленным же именует их народом по той причине, что они потерпели весьма многие несчастия, подвергшись действию гнева Божественного. И сверх того (именует их народом) отторженным, быть может чрез сие означая переход их к лучшему. Ибо растение также пересаживается и, вырванное из своей почвы, переходит на другую. Это есть способ наилучшего земледелия у опытных в возделывании земли. Так точно и ум заблуждавшихся некоторым образом пересаживается на другое место, отторгаемый, так сказать, от древней прелести, насаждаемый же на основании иных мыслей, занятий и знания превосходнейшего, даже более того, несравненно лучшего, нежели прежнее. А плоды будут они приносить в вечное время, то есть, постоянно, без какого бы то ни было перерыва, а напротив, всегда и до конца. Поэтому и великим народом их именует, или плодородие их чрез сие знаменуя, или то, что они соделались доброхвальны, быв призваны чрез веру во Христа. Ибо всех других некогда превосходившие преступлением идолослужения, ныне суть лучшие многих и более их благоразумные и имеют сильнейшую любовь ко Христу и дерзновенное стремление ко всему доброму. Идеже бо умножися грех, сказано, преизбыточествова благодать (Рим. 5:20). Итак куда же они принесут плоды? На место, говорит пророк, идеже имя Господа Саваофа названо, на гору Сионю, то есть, на гору Сион, где могло бы быть названо имя Господа Саваофа. Знаменует же чрез сие церковь, великую и духовную гору: потому что в ней нет ничего низкого и никаких извращенных (достойных попирания) догматов, но есть нечто великое и высокое, то есть, познание об истинном Боге и откровение, при том весьма ясное, тайн Спасителя нашего. Горою же Сионом богодухновенное Писание часто именует Церковь Христову, как бы от первого (Сиона) воспринимая имя духовно для Сиона истиннейшего, который есть высокий и умосозерцаемый. Но в средине сего вставлено изречение: язык надеющийся и попран, иже есть в части речней страны своея: потому что обращение Египтян к Богу началось с некоторой части страны, лежащей по ту сторону реки, дабы ты разумел при сем Ринокоруритов3, или жителей одного из тамошних городов. Ибо и в дальнейшем, в видении на Египта, говорит: в той день будет жертвенник Господеви в земли Египетстей, и столп в пределех его Господеви. И будет в знамение Господеви и в век в земли Египетстей (Ис. 19:19, 20). Попран же означает как бы сокрушенного несчастиями от войны; а надеющийся значит, что после того он наконец утвердил надежду свою на Христе, выю свою подчинил игу Его и поработился Ему и, как плод, принес благочестивый нрав.

Примечания

    *1 Ἐπεκλὴθη. Так читается и в некоторых греческих списках Библии, хотя в большинстве их этого слова и нет. *2 Ἐῤῥῶσθαι φράσαντες, — собственно: „сказав: будь здорово!" *3 Ринокорура или Риноколура, также Ринокоруры или Риноколуры был город на берегу Средиземного моря в северо-восточной части Египта и причислялся то к Египту, а то к Сирии (Финикии). Этот город в свое время имел важное значение, как складочное место для арабской торговли. Ныне Каср-Эль-Ариш. См. Liv. 45, 11 и Strab. Georg. XVI, 741. 750.
В то время будет принесен дар Господу Саваофу от народа крепкого и бодрого, от народа страшного от начала и доныне, от народа рослого и [все] попирающего, которого землю разрезывают реки, - к месту имени Господа Саваофа, на гору Сион.

Толкование на группу стихов: Ис: 18: 7-7

дар. Эфиопы увидят в поражении Ассура (Ассирии) чудо всемогущества Иеговы и пришлют подарки - приношения в Его храм в Иерусалиме.

от народа крепкого. Т.е. от эфиопов (см. ком. к ст. 2).

к месту имени. Т.е. туда, где призывается имя Господа - в иерусалимский храм.

В то время будет принесен дар Господу Саваофу от народа крепкого и бодрого, от народа страшного от начала и доныне, от народа рослого и [все] попирающего, которого землю разрезывают реки, - к месту имени Господа Саваофа, на гору Сион.

Толкование на группу стихов: Ис: 18: 7-7

Ефиопляне увидят в поражении Ассура чудо всемогущества Господа и пришлют подарки – приношения в Его храм в Иерусалиме. «К месту имени» – т. е. туда, где Господь особенно обнаруживает Свое могущество. Особые замечания. Пророчество об Ефиопии изречено пророком, вероятно, около 702 г., когда подготовлялась экспедиция Сеннахирима в Палестину. Из 30-й и 31 гл. книги пророка Исаии мы узнаем, что в Иерусалиме сильно в то время рассчитывали на помощь Египта и очень возможно, что в 18-й гл. пророк имеет в виду именно посольство ефиопского и египетского царя Тиргаки к Езекии, которое должно было побудить Езекию к продолжению сопротивления ассирийцам. Вся глава 18-я может быть разделена на две строфы – первая будет обнимать собою первые три стиха, вторая – стихи 4–6-й. 7-й стих более приближается к прозаической речи. Строфы в пророчестве – несимметрические (2, 3 и 2, 2, 2).
Preloader