Книга пророка Исаии 17 глава 8 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
Источник
Аоказательство в пользу Евангелия 2.3. TLG 2018.005, 2.3.130.1-7Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
For they will no longer offer sacrifices in groves and in the high places among the trees 117 as they did formerly. But in that day—clearly, at the time to which is referred—those who were once “aliens” from the knowledge of God and “strangers to the covenants of promise” will acknowledge the Holy One of Israel alone.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 17Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 239-240. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 345. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
Примечания
-
*1 Cм. О Варлааме и Иоасафе 10. TLG 2934.066, 138.13-24.
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
У православных христиан нет и не было кумиров Астарты и Ваала, а есть только образа Бога невидимаго, появившагося во плоти и с человеками пожившаго: Ин. 1:14. 35—36. Следовательно, здесь говорится о падении язычества, которое в России совершилось при св. князе Владимире.
Источник
Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 268Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
Примечания
-
*1 Ἀλλ’ ἔσονται πεποιθότες ἐπὶ τὸν ἄγιον τοὺ Ἰσραηλ, как имеется и в одном из греческих списков Библии.
*2 Δέβρα, как имеется также в одном из греческих списков Библии, тогда как во всех других списках ни сего слова, ни приведенного в предшествующем примечании изречения не имеется, и только вместо слова: δενδρα в них стоит τὰ ἄλση, откуда и славянский перевод: на дубравы.
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 8-8
And they will not be trusting in their altars nor |124 a| in the works of their own hands, which their fingers made, and they will no longer look upon the trees nor their abominations. They will learn precisely that some are lifeless plants, and others are man-made idols, having gleaned their substance from matter and their form from art.
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга шестая