Книга пророка Исаии, Глава 17, стих 7. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 7-7
Источник
Аоказательство в пользу Евангелия 2.3. TLG 2018.005, 2.3.130.1-7Толкование на группу стихов: Ис: 17: 7-7
After the reference to the apostles, and moving on from the former polytheism of the Gentiles, he then prophesies the conversion of the whole world to God. Thus the text says next: This is what the Lord God of Israel says: On that day a man will trust in the One who made him, and his eyes will look to the Holy One of Israel, and no longer will they trust in the altars nor in the works of their hands, which their own fingers have made, and they will not look at the trees or at their abominations.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 17Толкование на группу стихов: Ис: 17: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 7-7
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 239-240. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 345. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Толкование на группу стихов: Ис: 17: 7-7
Примечания
-
*1 Cм. О Варлааме и Иоасафе 10. TLG 2934.066, 138.13-24.
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 7-7
У православных христиан нет и не было кумиров Астарты и Ваала, а есть только образа Бога невидимаго, появившагося во плоти и с человеками пожившаго: Ин. 1:14. 35—36. Следовательно, здесь говорится о падении язычества, которое в России совершилось при св. князе Владимире.
Источник
Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 268Толкование на группу стихов: Ис: 17: 7-7
Примечания
-
*1 Ἀλλ’ ἔσονται πεποιθότες ἐπὶ τὸν ἄγιον τοὺ Ἰσραηλ, как имеется и в одном из греческих списков Библии.
*2 Δέβρα, как имеется также в одном из греческих списков Библии, тогда как во всех других списках ни сего слова, ни приведенного в предшествующем примечании изречения не имеется, и только вместо слова: δενδρα в них стоит τὰ ἄλση, откуда и славянский перевод: на дубравы.
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 17: 7-7