Книга пророка Исаии 13 глава 4 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 13: 4-4
Толкование на группу стихов: Ис: 13: 4-4
Толкование на группу стихов: Ис: 13: 4-4
Therefore, what he says next concerns the nations that will be judged: A voice of many nations on the mountains like that of many nations! A voice of kings and of nations gathered together! For nothing but the voices of those who are about to be delivered over to vengeance will escape, confessing their wickedness. And all nations and their kings will answer with one and the same voice, lamenting their miserable circumstances. He then reveals the cause of the cry from the nations and kings when he says: The Lord of hosts, or the Lord of powers or the Lord of armies, has commanded a heavily armed nation to come from a distant land, from the utmost foundation of heaven—the Lord and his armed men—to destroy all the world. 97
Источник
Толкование на пророка Исаию, 13Толкование на группу стихов: Ис: 13: 4-4
Толкование на группу стихов: Ис: 13: 4-4
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 208. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 290-292. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Примечания
- *1 Разумеются, толкования св. Василия Великаго.
Толкование на группу стихов: Ис: 13: 4-4
Толкование на группу стихов: Ис: 13: 4-4
Толкование на группу стихов: Ис: 13: 4-4
Большой шум на горах. Горный хребет Загрос отделял Вавилон от Мидии и Персии. Шум на горах Загроса – нашествие персов и мидийцев на Вавилон.
царств и народов, собравшихся вместе. Союз Мидии, Персии и присоединившихся к ним армян. Кроме того, в союзных войсках были представители и других примкнувших к ним народов.
боевое войско. Господь Саваоф обозревает войско как его Командующий, ибо все это множество народов собралось вместе во исполнение воли Божией.
Толкование на группу стихов: Ис: 13: 4-4
Толкование на группу стихов: Ис: 13: 4-4
I command. The Lord masterfully commands those inside the city to open. But some say that the rulers are wicked powers, but I do not think so, but one of two things: either the rulers appointed by the king or the angels entrusted with the nation from the beginning; for 'He set the boundaries of the nations according to the number of the angels of God.' They are sanctified, and I lead them. He does not call the enemies of the Babylonians holy, for they were impious; but according to the idiom of the divine scripture, just as the divine oracles use the term 'anathema' both for what is exceedingly holy and consecrated to God and also for what is exceedingly accursed and profane—for we call 'anathema' both things offered to God and those cast out of the church for some transgression—so he calls holy not only those consecrated to God but also those set apart for some need. Giants are coming to end my wrath |119 a| rejoicing and at the same time committing outrage. Both Symmachus and Aquila called the giants 'mighty ones.' These men rejoiced at their own victory, but with insolence and drunken violence against the Babylonians he marched against Greece. Through these, however, all were paying the penalty for impiety and lawlessness.
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга пятая