Книга пророка Исаии 10 глава 27 стих

Стих 26
Стих 28
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его - с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.

Толкование на группу стихов: Ис: 10: 27-27

Может быть, под именем тука обозначается само помазание Святого Духа, о котором говорится через пророка: Распадется ярмо от тука. Ярмо, разумеется, распадается от тука потому, что в то время как мы помазываемся елеем Святого Духа, мы освобождаемся от рабства нашего пленения. В то время как изгоняется надменное господство злого духа, то ярмо, которым сдавливалась шея нашей свободы, стирается. Снова написано об этом елее: У Возлюбленного моего был виноградник на вершине, именуемой сыном тука. Сыном тука, конечно, называется верующий народ, который вырастает до веры в Бога внутренним помазанием Святого Духа. Следовательно, многими мучениями тогда угнетаемая Святая Церковь вспомнит дары Духа и удивительные пророчества, которые теперь исполняются, и свое молчание будет оплакивать, говоря: Скала источала для меня ручьи елея (Иов. 29:6).

Источник

Нравственные размышления на Книгу Иова 4.19.24, Cl. 1708, SL 143А, 19.15.15.
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его - с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.

Толкование на группу стихов: Ис: 10: 27-27

И согниет иго пред лицем елея. Елеем пророк называет царя Езекию, помазанного священным елеем, и предсказывает, что Ассирияне будут при нем сокрушены.
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его - с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.

Толкование на группу стихов: Ис: 10: 27-27

Вместо скалы, как сообразно с Еврейским перевел Акила,—Симмах и Феодотион поставили самое слово еврейское sur oreb, вместо чего LXX перевели место скорби, о чем мы скажем в своем месте. Тебе, говорит, житель Сиона, кажется невозможным, что тогда как все окрестные народы покорены Ассириянами, ты один будешь освобожден из рук его. Послушай, что говорю Я: не бойся, народ Мой, что победоносный Ассур коснется и тебя. Ибо хотя в четырнадцатый год царя Езекии (4 Цар. 18) Сеннахериб царь Ассирийский подступит ко всем укрепленным городам Иудейским с целию взять их, и пошлет Рабсака, чтобы он, осадивши Иерусалим, навел страх на жителей его; но ты должен знать, что он поразит тебя не мечем, а тростию, и отправившись против Тарахама царя Ефиопскаго и Египтян, отправившись к Чермному морю по пути в Египет, он только поднимет на тебя трость, а не будет в состоянии поразить тебя. Ибо еще немного, и возвратившись из Египта с безчисленным множеством войска и желая осадить тебя, он тотчас будет поражен гневом Моим, и Я поднял на него тот бич, который некогда Я поднял против Мадианитян при Гедеоне называвшемся и другим именем Иероваал,—-когда князья Мадиамские Орив и Зив были убиты на твердейшей, т. е. кремневой, скале, которая по еврейски называется sur, так что от скалы и от убитаго на ней царя место это получило имя скалы Орива. Итак он поднимет трость свою над морем Чермным отправившись против Ефиоплян и поднимет возвращаясь к тебе по пути Египетскому, но как только он придет из Египта, тотчас снимется бремя и иго власти его с рамен твоих, и ты перестанешь служить ему, каковое иго, т. е. могущество Ассирийское, сгниет от елея, т. е. от милосердия Божия. Слова же: жезлом будет бить тебя, и поднимет трость свою на пути Египетском, и еще: и жезл свой на море, и поднимет его на пути Египетском можно разуметь и так, что поразит многих из колена Иудина и возьмет многие города в округе царства Иерусалимскаго за то, что они полагались не на Бога, а на Египтян. Поэтому и Рабсак упрекает их говоря: ныне се надеешися ты на жезл тростяный сломленный сей, на Египет, нань же аще опрется муж, внидет в руку его и пронзет ю: тако Фараон царь Египетский всем надеющимся нань (4 Цар. 18:21). Событие с Мадианитянами описано в книге Судей (Суд. 7), и о нем читаем и в Псалме: положи князи их, яко Орива и Зива, и Зевеа и Салмана (Пс. 82:12). Следовательно, ошибаются те, кои думают, что здесь указывается, то время, когда, как говорится в книге Чисел (Чис. 25), Мадианитяне были избиты Израильтянами от пустыни Сур до горы Божией Хорив, которыя у Евреев пишутся различными буквами, так как в то время они были не на горе Хорив, а в пустыне Ситтим. В смысле таинственном повелевается народу живущему в церкви не бояться противников, всегда готовых к состязанию и совопросничеством своим развративших многия души. Ибо они получили несколько власти над народом Божиим и не столько мечем поражали его, сколько тростью, т. е. не убивали, а грозили ему,—потому что он ходил путем Египетским и не полагался на Господа. Когда же он обратится к Богу и оставит путь египетский, тогда, по суду Божию, бич будет поднят на противников. Ибо Мадиам значит по суду, так что от духа уст Его и елея милосердия иго врагов сгниет.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 182-184. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его - с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.

Толкование на группу стихов: Ис: 10: 27-27

Акила и Симмах говорят: бремя его. Они не так будут побеждены, чтобы, произведя новый набор, снова двинуться против тебя войною, но, вследствие тяжкого поражения, будут совершенно истреблены; потому он говорит: снимется с рамен твоих бремя.
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его - с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.

Толкование на группу стихов: Ис: 10: 27-27

Я сказал, что Ассириянин, победивши Израильтян, наложил на них дань, и народ, предназначенный быть уделом святейшего Бога, хотел подчинить своей власти и по этой причине вооружился против Египтян. Что же говорит? Победивши Египтян, опять не наложит ли свое иго на тех, которые до сих пор ни пред кем не преклоняли своей выи и знали только царство Бога? Никогда, говорит. Ибо отъимется в то время страх твой от тебе, и иго от рамене твоего. После того как пал этот бесчисленный народ и погиб в одну ночь от ангела истребляющего; не исчез ли всякий страх тогда? не сброшено ли иго с плеч всех и сверх того не согнило ли, то есть не уничтожилось ли оно совсем? Ибо они заботятся только о том, чтоб спастись и убежать домой и не поднимают уже по прежнему брови свои против Иудеи, ибо он, как я сказал, и на Иудеев замышлял наложить иго. Но надежда его не оправдалась, а случилось совершенно противоположное его ожиданиям. Ибо он едва спасся, побежденный не оружием, но божественною силою и рукою ангела, и это совершилось чудесным образом.
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его - с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.

Толкование на группу стихов: Ис: 10: 27-27

Ярмо. См. коммент. к 9:4.
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его - с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.

Толкование на группу стихов: Ис: 10: 27-27

в тот день. Т.е. когда свершатся пророчества (ст. 26). от тука. Народ Израиля сбросит бремя ассирийского гнета подобно тому, как тучный вол разрывает тяготящее его ярмо.
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его - с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.

Толкование на группу стихов: Ис: 10: 27-27

«Распадется ярмо от тука». Еврейский народ, очевидно, сравнивается здесь с рабочим скотом, который так разжиреет от хорошей свободной жизни, что ярмо, каким была стянута его шея, не выдержит и треснет.
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его - с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.

Толкование на группу стихов: Ис: 10: 27-27

 For his yoke, he says, will be destroyed from your shoulders. Then he teaches the error that he will endure while fleeing and being scattered on different roads and passing through Ai and Migron and Michmash and Geba. That Ramah, the city of Saul, will be in agony and will flee, but will receive no harm, and Gallim, imitating a prancing horse, will neigh against him, and Laishah and Anathoth and Madmenah and Gebim will be amazed at the sudden change of events. 


Источник

Толкование на пророка Исаию. Книга четвертая

Preloader