Книга пророка Ионы, Глава 4, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ион: 4: 8-8

Радость Ионы о тенистом растении была непродолжительна. На утро при появлении зари, оно засыхает, подточенное, по повелению Божию, червем. С восходом солнца, также по повелению Божию, подул жгучий ветер и лучи солнца в соединении с этим ветром так сильно стали жечь беззащитную голову пророка, что он в изнеможении впал в малодушие, стал отрицатися души своея, т. е. возымел отвращение к жизни своей, говорил, что не нужна ему жизнь, что «лучше умереть, чем жить». Это мрачное душевное настроение Ионы по поводу засохшей тыквы дало Господу случай преподать ему спасительный урок о снисхождении к Ниневитянам. Господь спросил Иону: зело ли опечалился еси о тыкве? Смысл вопроса может быть так изложен: ты вчера признался мне, что тебя сильно огорчило помилование Ниневии. Я пощадил ее ради покаяния ее жителей. Не так Я поступил с тыквою: она погибла к твоему огорчению. Не правда ли, ты теперь по сему случаю также сильно огорчен, как огорчила тебя пощада Ниневии? — Иона отвечал утвердительно и также резко, как на вчерашний вопрос. Он сказал: зело опечалихся даже до смерти, т. е. я поражен смертельною скорбью, такою, от которой умру, ибо не в силах перенести ее. Говоря сие, Иона не предполагал, что сам произнес против себя обличительный суд, который высказан Господом в следующих словах.

Толкование на группу стихов: Ион: 4: 8-8

Ион.4:7-8. И послал Господь червя при появлении зари на другой день, и поразил он плющ, и тот засох. Когда же взошло солнце, Господь повелел знойному и жгучему ветру, и поразило солнце голову Ионы, и он изнемогал, и просил себе аnimae suae смерти, и сказал: лучше мне умереть, нежели жить. LХХ: И повелел Бог утром на другой день червю, и поразил он тыкву, и она засохла. Тотчас же после того, как взошло солнце, Господь повелел знойному, жгучему ветру, и поразило солнце голову Ионы, и он изнемог, и наскучила ему жизни его, и он сказал: лучше мне умереть, нежели жить. Прежде, чем взошло солнце правды, то, что доставляло тень, было полно зелени, и Израиль не засыхал; но когда оно взошло, то, при свете его, ниневийская тьма рассеялась. посланный червь, при появлении зари на другой день, о которой в двадцать первом псалме написано: „при появлении зари», и о чем, как вышедшем из земли без семени, говорится: «аз есмь червь, а не человек», (Пс. 21:7), поразил доставлявшее тень растение, которое, будучи лишено помощи Божией, утратило всю зелень. И повелел Господь ветру знойному и жгучему, о котором говорится в пророчестве Осии: «наведет Господь ветр зноен из пустыни нань, и изсушит жилы его и опустошит источники его» (Ос. 13:15). И стал Иона изнемогать и снова желать смерти в крещении вместе с Израилем, чтобы при омовении опять получить ту влагу, которую он утратил при отречении. Поэтому и Петр говорит иссыхающим иудеям: «покайтеся, и да крестится кийждо вас во имя Иисуса Христа во оставление грехов ваших, и приимете дар Святого Духа» (Деян. 2:38). Некоторые под червем и жгучим ветром разумеют полководцев римских, которые после воскресения Христова вполне истребили Израиля.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 13. Киев, 1896. С. 320. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 23. Стр. 249-250)

Толкование на группу стихов: Ион: 4: 8-8

Иона изнемог и сильно огорчился, говоря: лучше мне умереть, нежели жить. Какая же причина его гнева и огорчения? Та, что не сбылось то, чего он ожидал, о чем только и помышлял (то есть небесной казни ниневитян). О Иона, сколь нетерпелива своя воля! Особенно в своих предположениях и рассуждениях; зачем ты так негодуешь на милосердие и долготерпение Божие? Или не знаешь, что Богу свойственно прощать и миловать? Или желаешь навязать Богу нетерпение человеческое? Прогневал ли тебя кто малейше, тотчас же поражаешь его; опечалил ли? Бросаешь в него гром и молнию; людям это привычно, но не Богу: мы скоры и готовы мстить немедленно и свыше меры нанесенного нам оскорбления. Но не таков Бог: Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив. Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его (Пс. 144:8-9). Бог не желает погубить душу и помышляет, как бы не отвергнуть от Себя и отверженного (2 Цар. 14:14).

Источник

Илиотропион, 4.4.2

Толкование на группу стихов: Ион: 4: 8-8

Червем ранним называют гусеницу потому, что она получает начало своего бытия из росы, падающей пред восходом солнца. Бог повелевает ей, а также и знойному ветру, что должно понимать в том же смысле, в каком Он дает повеления и самой тыкве и киту. И вот неожиданно она (тыква) засыхает, а жгучий ветер сильно поражает его, и солнце посылает на томящегося зной, найдя его лишенным тени, отчего еще больше усиливалась его скорбь, и он дошол уже до такого малодушия, что самая смерть сделалась для него весьма желанною.

Толкование на группу стихов: Ион: 4: 8-8

Знойный восточный ветер. Вероятно, речь не идет о hamsin (или сирокко), поскольку в таком случае солнце не сыграло бы предназначенной ему роли. Восточный ветер, который дул из пустыни, был проблемой для Палестины, но для ниневитян этот ветер часто приносил дождь. Здесь это особый тип восточного ветра, но данный термин встречается только в этом тексте, а потому его значение точно неизвестно.

Толкование на группу стихов: Ион: 4: 8-8

Будучи некогда оскорблен грехами ниневитян, Бог смягчился от детского крика и плача. Ибо хотя читаем мы, что скорбел весь народ, однако же удел невинных младенцев по преимуществу заслужил милосердие. Потому и говорит Бог Ионе: ты сожалеешь о растении, и немного дальше: Мне ли не пожалеть Ниневии, города великого, в котором более ста двадцати тысяч человек, не умеющих отличить правой руки от левой ?, то есть: Он объявил, что ради чистоты безвинных Он и прегрешения виновных пощадил.

Источник

Письма (Гипатии и Куете),CSEL 8:209

Толкование на группу стихов: Ион: 4: 8-8

Прежде чем вразумить Иону по поводу его ропота на милосердие Божие к ниневитянам, Бог заставил его самого почувствовать жалость к растению, выросшему над его головой. Затем сказал, что если ему жаль засохшего растения, то не большей ли жалости и милосердия заслуживает город, в котором находится более ста тысяч ни в чем неповинных детей. Этот простой сам по себе рассказ вызывает затруднение лишь неясностью, как понимать произрастание и увядание растения над головою Ионы, считать ли это явлением естественным или чудом. На чудесный характер явления указывает как будто то, что это растение неестественно быстро выросло и увяло («в одну ночь выросло и в одну же ночь и пропало»), и затем в этом случае неоднократно отмечается непосредственное участие Божие («устроил Бог так…» «произрастил Господь…»). Однако эти данные не имеют решительного характера: в Библии часто и о естественных явлениях говорится, что они происходят по воле Божией, ибо по религиозному сознанию все в мире совершается по действию Божию (Мф. 10:30; см. замеч. на 4 ст. 1 гл.). Выражение 10 ст. о быстром росте растения, «которое в одну ночь выросло и в одну же ночь и пропало» нет необходимости понимать с буквальной точностью, оно могло быть употреблено гиперболически для выражения мысли о ничтожности растения сравнительно с человеческою жизнью (Ис.40:6; Пс.102:15). На естественный характер явления указывает как будто то, что писатель говорит при этом о различных естественных факторах, совершающих то или другое действие: червь подтачивает растение, от знойного восточного ветра оно засыхает. Затем, чудо не предполагается самым ходом рассказа: для вразумления пророка оно было не нужно, и при естественном порядке он также научался состраданию, как и при чудесном. Растение, о котором здесь идет речь, в еврейском тексте обозначено словом kijkajon, которое обычно производится от египетского kjkj. Возможно, что с этим растением евреи познакомились ещё в Египте, поэтому, встретив его у себя на родине, назвали его словом, переделанным из египетского. Это растение описывают Геродот, Плиний и блаж. Иероним. Все они согласно говорят, что оно имеет травянистый стебель, широкие листья, достигает высоты 8–12 футов, быстро растет и увядает. Таким образом, это не тыква и не плющ, как это значится в славянском и латинском переводах, а особое растение, называемое в ботанике palma Christi. 

Толкование на группу стихов: Ион: 4: 8-8

Пророк снова пришел в малодушие, и изъявлял желание лучше умереть, нежели жить. Но Пекущийся о грешных и Промышляющий о праведных снова вопросил Пророка: ужели он крайне печалится о тыкве? Когда же Пророк сознался в этом, и сказал, что предпочитает оной горести смерть; говорит ему Бог: тебе самому предоставляю быть судиею. Поэтому рассмотри, справедливо ли тебе скорбеть о тыкве, над которой ты ни мало не трудился, потому что не садил и не поливал её, под утро она выросла, и на следующий день стала добычею червя и солнечного зноя, а Мне не оказать пощады такому городу, когда от Меня получил он бытие?
Preloader