Книга пророка Иезекииля, Глава 5, стих 15. Толкования стиха

Стих 14
Стих 16
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иез: 5: 15-15

И будешь предметом поругания и злословия и примером и ужасом для народов вокруг тебя. Вместо этого у LХХ читается: и будет (или и будешь) στενακτή, то есть возбуждающим стенание, и из Феодотиона прибавлено καὶ δηλαὶστή18, значения которого мы не знаем. Вместо этого три другие переводчика перевели: злословие, что в еврейском тексте выражается чрез geddupha. Далее следует: Когда Я произведу над тобою суд в ярости и гневе и с прещениями гнева, которые Я Господь, изрек. Что Иерусалим заслуживал того, чтобы быть предметом стенания, когда так оскорблял Бога, что Бог производил над ним суд в ярости и гневе, об этом свидетельствует и Павел, который говорит: бехом естеством чада гнева, якоже и прочии (Еф. 2:3), и еще: сущии в хижине этой воздыхаем отягчаеми (2 Кор. 5:4). И мы говорим с Иерусалимом: „я перенесу гнев Господа, потому что Я согрешил пред Ним“. Αηλαϊστή или δηλαία, по мнению одних, означает несчастный и жалкий, а по другим: ясный и подвергшийся бедствиям.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С.67. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: 5: 15-15

Возвращаются естественно от судьбы пленников к судьбе опустошенного города дальнейшим развитием данных 8 и сл. стихов. Страна обратится в пустыню, сравнение с которой будет обидно для всякой земли. - "Примером" наказания, который научит другие народы не грешить. - "Ужасом" перед великими бедствиями, которые постигнут Иерусалим.

Толкование на группу стихов: Иез: 5: 15-15

И будеши в стенание и ужас, наказанием и пагубою, и дщери твои окрест тебе в языцех, иже окрест тебе. Соделаю тебя знаменитым своими бедствиями, и все, слыша о твоей гибели и о гибели подвластных тебе городов и селений, будут стенать и сетовать. Егда сотворю в тебе суды в гнев и ярость во отмщение ярости, и обличение. Потом, доказывая не лживость сказанного, продолжает: Аз Господь глаголах. Сего объявления о лице достаточно в доказательство истины.
Preloader