Книга пророка Иезекииля, Глава 28, стих 3. Толкования стиха

Стих 2
Стих 4

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 3-3

И среди самих людей существуют различия. По-особому был мудр Даниил, о котором сказано: Кто мудрее Даниила? (Иез. 28:3). Иначе мудры другие мудрецы, а иначе Соломон, владевший мудростью, превышающей всю мудрость древних и всех мудрецов Египта См. : 3 Цар. 4:29-31. Одно дело быть мудрым, как все, а другое – поистине быть мудрым. Мудрый, как все, знает о временном и сведущ для себя – чтобы отнять что-то у другого и присвоить себе, а обладающий совершенной мудростью не помышляет о своей выгоде, но думает о том, что вечно, что подобает и что достойно, и всеми силами стремится обрести полезное всем Ср. : 1 Кор. 10:24 , а не то, что полезно ему самому. 


Источник

Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 3

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 3-3

Для чего ты превозносишься маловажным, когда Даниил, обладая великим, усугублял свое смирение?

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 3-3

Даниил. Некоторые исследователи усматривают в этом персонаже знаменитого Даниэла (Даниилу) из угаритского эпоса о Керете. Но, с другой стороны, угаритский Даниэл не прославился как особо выдающийся мудрец. Библейский Даниил был, вероятно, хорошо известен Иезекиилю благодаря своему исключительному дару. Дополнительную информацию см. в коммент. к 14:14.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 3-3

ты премудрее Даниила. См. ком. к 14,12-23.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 3-3

Замечательное свидетельство о той славе, которую снискал себе Даниил объяснением снов Навуходоносора (ср. Дан. 4:6). Хотя Иезекииль имел в виду читателей из иудейских пленников, которым мог быть хорошо известен Даниил не только своею мудростью (дану по-санскритски «мудрый»), но пророк, по-видимому, предполагает, что и царю Тирскому не безызвестен этот первый мудрец тогдашнего востока: всемирная известность и значение Навуходоносора обеспечивала такую же известность и Даниилу. «Нет тайны, сокрытой от тебя». Слав. «премудрии не наказаша тебе хитростию своею» (не нуждаешься в учителях); евр. сатум «тайна» LXX придали личное значение, прочтя его, может быть, как Хартумом (вавилон. ученые), а гамам – «связывать» «закрывать» сочли арамейском гама – «узнавать, сообщать»; «хитростию» – дуплет первого слова следующего стиха.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 3-3

Столько далек ты от того, чтобы ставить себя наравне с естеством Божием, что, как покажу тебе, во многом уступаешь и людям смысленным. Ибо Даниил имел божественную мудрость, присоединил же и Халдейскую хитрость; а ты и благодати Божией лишен, и от людей мудрых не заимствовал хитрости. Потом следует обличение за дела.
Preloader