Книга пророка Иезекииля, Глава 27, стих 27. Толкования стиха

Стих 26
Стих 28
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иез: 27: 27-27

Богатство твое и сокровища твои и разнообразные приборы твои. Многие так читают: среди моря богатство твое и сокровища твои и разнообразные приборы твои в том смысле, что все богатства Тира и сокровища и все состояние находились на море и разрушаются волнами века, и обитатели его ничего не имеют устойчивого и постоянного во исполнение оного изречения евангельского: безумне, в сию нощь душу твою истяжут от тебе; а яже уготовал еси, кому будут (Лк. 12:20)? и оного апостольского: хотящии богатитися впадают в напасти и сети, яже погружают во глубину (1 Тим. 6:9). Исторический смысл ясен, и потому почти к каждому стиху мы присоединяем свои краткие сужденьица. Ибо речь уже поспешает к окончанию книги. Корабельщики (или гребцы) твои, и кормчие твои, заведовавшие утварью твоею и управлявшие народом твоим, и ратники твои, какие были у тебя, со всем твоим множеством народа, какое было среди тебя, падут среди моря в день падения твоего. Мы читали о гребцах или корабельщиках города Тира, сидонявах и арадийцах, о которых уже было сказано, а по изданию LХХ о советниках Вивла//, который по-еврейски называется Gebal также о ратниках его, персах, лидийцах и ливийцах, которые все падут и обнаружат свою ничтожность, когда падет Тир и вся слава его окончится падением. Множество же, которые LХХ перевели чрез смешение///, означает народ за исключением князей, которые, без наименования отличий их, погибнут от такого же суда. Пророчество имеет смешанный характер, касаясь города и корабля, чтобы из одного можно было уразуметь другое, и однако то и другое относится к кончине века и кораблекрушению.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С.397-398 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: 27: 27-27

Перечисление всего громадного и ценного содержимого корабля усиливает сожаление о гибели его. «Корабельщики», «кормчие» отсылают к Иез. 27:8, «заделывавшие пробоины» (слав. «советницы» в смысле «инженеры») и «распоряжавшиеся торговлею твоею» («для производства торговли твоей» – ст. Иез. 27:9; слав. «смесницы от смесников твоих» – может быть, представители от соучастников торговли) – к ст. Иез. 27:9, «ратники» – к ст. Иез. 27:10, 11. «Все множество народа» – может быть, исчисляемые с 12 ст. торговцы с Тиром.

Толкование на группу стихов: Иез: 27: 27-27

Присовокупляет же: во время осады и взятия города далеко живущие кормчие твои впадут в великий страх, и обратятся в бегство. Тоже сделают и пловцы с управляющими кормою, и оставив ладьи, плача и стеная, выдут на сушу; посыплют голову перстью, и преклонят её до самой земли, челом стирая прах земной; лишат главы свои благолепия волос, и облекшись во вретища, не перестанут плакать и сетовать. Потом пересказывает и самый плачь их.
Preloader