Книга пророка Иезекииля, Глава 25, Стих 9

Автор пророк Иезекииль, ок. 591 до Р.Х., Вавилон

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
за то вот, Я, [начиная] от городов, от всех пограничных городов его, красы земли, от Беф-Иешимофа, Ваалмеона и Кириафаима, открою бок Моава
Церковнославянский перевод
сегw2 рaди, се2, ѓзъ разслaблю мы1шцу мwaвлю t градHвъ крaйнихъ є3гw2, и3збрaнную зе1млю, до1мъ їасімyfовъ над8 и3сто1чникомъ грaда примо1рскагw (ваелмHна и3 каріаfаjма):
Церковнославянский перевод (транслит)
сего ради, се, аз разслаблю мышцу моавлю от градов крайних его, избранную землю, дом иасимуфов над источником града приморскаго (ваелмона и кариафаима):
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
вот за это Я сделаю Моав беззащитным и отниму у него города, прекраснейшие города в его стране — Бет-Иешимот, Баал-Меон и Кирьятаим —
Перевод проф. П.А. Юнгерова
За то, вот Я обезсилю мышцу Моава, (начиная) с пограничных городов его, лучшую землю, дом Асимуф, (что) над источником города приморскаго (Ваелмона и Кариафаима).
Український переклад І. Огієнка
тому ось Я відкрию Моавове збіччя від міст, від його міст, від його кінця, пишноту землі: Бен-Гаєшімот, Баал-Меон аж до Кір'ятаїму.
English version New King James Version
therefore, behold, I will clear the territory of Moab of cities, of the cities on its frontier, the glory of the country, Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kirjathaim.
Latina Vulgata
idcirco ecce ego aperiam humerum Moab de civitatibus, de civitatibus, inquam, ejus, et de finibus ejus, inclytas terrae Bethiesimoth, et Beelmeon, et Cariathaim,
Ελληνική (Септуагинта)
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ παραλύω τὸν ὦμον Μωὰβ ἀπὸ πόλεων ἀκρωτηρίων αὐτοῦ, ἐκλεκτὴν γῆν, οἶκον ᾿Ασιμοὺθ ἐπάνω πηγῆς πόλεως παραθαλασσίας.
עברית (масоретский текст)
‫ לָכֵן הִנְנִי פֹתֵחַ אֶת־כֶּתֶף מוֹאָב מֵהֶעָרִים מֵעָרָיו מִקָּצֵהוּ צְבִי אֶרֶץ בֵּית הַיְשִׁימֹת בַּעַל מְעוֹן *וקריתמה **וְקִרְיָתָיְמָה׃ ‬