Книга пророка Иезекииля, Глава 22, стих 16. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Иез: 22: 16-16
"Сделаешь сам себя презренным" - предположительный перевод еврейского выражения, которое буквально следовало бы перевести: "ты осквернишь себя". LXX, читая "нахал" вместо "халал": klhronomhsw en soi, "и владети буду тобою", т. е. ты опять станешь, как некогда, владением и наследием моим.
Толкование на группу стихов: Иез: 22: 16-16
И разсыплю тя во языцех, и разсею тя в странах.
Потом показывается и происшедшая от сего польза.
И оскудеет нечистота твоя из тебе, (16). и владети буду тобою пред очима языков, яко Аз Господь. Когда сделаетесь пленниками и переселенцами, тогда опыт научит вас уцеломудриться, и перестав предаваться прежнему беззаконию, дознаете, что Я – Бог и Господь ваш, и будете называться Моим наследием, а чрез вас и те народы, у которых будете в преселении, дознают Мое достоинство и Мою силу.