Книга пророка Иезекииля, Глава 20, Стих 11

Автор пророк Иезекииль, ок. 591 до Р.Х., Вавилон

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
и дал им заповеди Мои, и объявил им Мои постановления, исполняя которые человек жив был бы через них;
Церковнославянский перевод
и3 дaхъ и5мъ зaпwвэди мо‰, и3 њправд†ніz мо‰ kви1хъ и5мъ, ±же ѓще сотвори1тъ человёкъ, жи1въ бyдетъ въ ни1хъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
и дах им заповеди моя, и оправдания моя явих им, яже аще сотворит человек, жив будет в них:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Я поведал им предписания Мои, дал законы, несущие жизнь тому, кто соблюдает их.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И дал им заповеди Мои и объявил им Мои постановления, которыя если человек исполнит, то жив будет чрез них.
Український переклад І. Огієнка
І дав їм постанови Свої, і познайомив їх з постановами Моїми, які коли чинитиме людина, то житиме ними.
English version New King James Version
And I gave them My statutes and showed them My judgments, 'which, if a man does, he shall live by them.'
Latina Vulgata
Et dedi eis praecepta mea, et judicia mea ostendi eis, quae faciens homo vivet in eis.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἔδωκα αὐτοῖς τὰ προστάγματά μου καὶ τὰ δικαιώματά μου ἐγνώρισα αὐτοῖς, ὅσα ποιήσει αὐτὰ ἄνθρωπος καὶ ζήσεται ἐν αὐτοῖς.
עברית (масоретский текст)
‫ וָאֶתֵּן לָהֶם אֶת־חֻקּוֹתַי וְאֶת־מִשְׁפָּטַי הוֹדַעְתִּי אוֹתָם אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אוֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם׃ ‬