Книга пророка Иезекииля, Глава 17, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иез: 17: 2-2

См. комм. к Иез. 17:1

Толкование на группу стихов: Иез: 17: 2-2

Аллегории и притчи в Древнем мире. В древней литературе широко использовались аллегории и притчи, которые позволяли представить главную мысль в более яркой и выразительной форме и сделать ее более понятной. Это особенно характерно для «литературы премудростей» и пророческих текстов. Так, например, в египетской повести XX в. до н. э., известной под названием «Спор разочарованного со своей душой», душа в глубоком унынии рассказывает человеку притчу о смерти и ее непредсказуемости. В другом египетском тексте, «Наставлениях Анкшешонги» (VIII в. до н. э.), образы незамужней женщины и пустующего дома используются как аллегория бесполезности. Египетские «Любовные песни» (XIII в. до н. э.) изобилуют аллегориями, в которых женские прелести уподобляются бутону лотоса и цвету мандрагоры. В пророческих видениях египетского мудреца Неферти (XII в. до н. э.) вторжение иноземных захватчиков в Египет изображается как появление «чужой птицы» в топях Нижнего Египта и диких зверей, пьющих из Нила. Эти выразительные, построенные на игре слов образы придавали блеск литературным произведениям древности и помогали наиболее полно донести авторскую мысль.

Толкование на группу стихов: Иез: 17: 2-2

"Предложи загадку и скажи притчу", т. е. притчу, особенно загадочную, чтобы возбудить внимание слушателей.

Толкование на группу стихов: Иез: 17: 2-2

И бысть слово Господне ко мне, глаголя: (2) сыне человечь, повеждь повесть, и рцы притчу на дом Израилев, (3) и речеши сия глаголет Адонаи Господь. Повелевается ему изложить пророчество загадочно, чтобы слушающие, не зная, о чем говорится, соделались более рачительными к изысканию сего, и предлагая Пророку вопросы, получали от него объяснение Орел великий, великокрилый, долгий протяжением, исполнь ногтей. Под орлом Пророк разумел Навуходоносора, наименовав его великим, потому что соделался пресловутым, и притом великокрылым, как распростершего владычество свое на весьма многие страны, и еще долгим протяжением, как высокоумного и высокомерного, но назвал его исполненным ногтей, как имеющего у себя многочисленное воинство, конное и пешее, легкое и тяжело вооруженное; потому что воины — ногти царя; как подчиненные военачальникам составляют они крайнюю часть тела, имеют же остроту и силу, чтобы, подобно зверю, поражать и терзать покушающихся прекословить. Иже имать повеление внити в Ливан. Здесь ясно показал Пророк, что Навуходоносор не сам собою пришел во Иерусалим, но Бог всяческих невидимо подвиг и привел его. Ибо Ливаном нарек Иерусалим, как город, не только славный, но и гордившийся в то время множеством жителей, подзаконных иереев, и Пророков предвозвещающих божественное. И взошел, сказано, и взя избранныя кедра, (4) и верхи мягкости острога. Под сим Пророк разумел Иехонию, назвал же избранными кедра по царскому сану, и верхами мягкости, не только по высота сана, но и по юности возраста, ибо в молодых еще годах принял царскую власть и потерпел пленение. Кстати же употребил Пророк слово: острога; потому что об орле сказал, что было у него много когтей, которыми он действовал. И принесе я в землю Хананейску, во граде огражденном положи я. Сим означил Вавилон, назвал же его городом хананейским по сродству нравов.
Preloader