Книга пророка Иезекииля, Глава 16, стих 7. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Иез: 16: 7-7
(6) рекох ти: жива буди. (7) Умножайся, якоже прозябение дельное, и умножилася еси, и вошла еси во грады градов, т.е. овладела крепостями и городами амморейскими, и наследовала их. И возросла ты, и соделалась отроковицею.
Толкование на группу стихов: Иез: 16: 7-7
Бог не без причины говорит о самом Себе, но когда не веруют Ему, тогда и исчисляет Свои благодеяния.
Источник
Беседа 20 на Деяния АпостольскиеТолкование на группу стихов: Иез: 16: 7-7
ты выросла и стала большая. Подобранная девочка-найденыш выросла и стала красивой девушкой.
Толкование на группу стихов: Иез: 16: 7-7
"Умножил тебя". Указание на быстрое размножение Израиля в Египте, причем делается отступление от аллегории, до сих пор строго выдерживавшейся: о дитяти нельзя сказать, что оно умножилось.
- "Как полевые растения". Поэтическое сравнение. "Достигла превосходной красоты", букв. "красоты красот". Хотя это предположительное и сомнительное значение употребленного здесь еврейского слова "ади"; и о природной красоте здесь нельзя ждать речи (посему предлагают читать "аддим", "месячные"). LXX изменили далет в рош и получилось: "вошла еси в грады градов", т. е. главные города, – опять прямое, неаллегорическое указание на расселение Израиля по египетским городам.
- "Волоса… выросли". Длинные волосы – признак зрелой женственности.
- "Haгa и непокрыта" (по-евр.,аллитерация; ером – ерейа), как обыкновенно ходят дети бедуинов.
Толкование на группу стихов: Иез: 16: 7-7
Умножайся свободно, яко же прозябение сельное дах тя. Увидев, что осквернена ты кровью идолослужения, и любишь жертвенные крови, дозволил тебе приносить жертвы, но не идолам, а Мне. Ибо cиe выразил Бог, сказав: в крови твоей живот, умножайся свободно, то есть, не вопреки закону, но законно, принося жертвы, не демонам, но Богу. Ибо так поступая, уподобишься цветущей ниве, и украсишься плодами всякого рода.
И умножилася еси и возвеличилася, и вошла еси во грады градов. За Моим благословением, говорит Бог, последовало самое дело. Я сказал: яко же прозябение сельное дах тя, и ты, прияв благословение, приобрела и множество и величие, соделалась славною и именитою, имела под властью великие города. Так, вообще показав и происхождение и приращение Иерусалима, снова в подробности изображает его возрастание.
Сосцы твоя возрастоша, и власи твои просветлеша. Все cиe говорит в переносном смысле, заимствуя образ речи от детей, а тем показывая великое благорасположение; сосцами называет рассудительность разумной силы; потому что сосцы прикрывают сердце; а власами — украшение, доставляемое усовершением. Ты же была еси нага и без красы, говорит Бог; потому что не восприяла еще покрывала закона.