Книга пророка Иезекииля, Глава 11, стих 19. Толкования стиха

Стих 18
Стих 20
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

A HEART OF TRUE UNDERSTANDING. AUGUSTINE: For by the heart of flesh and the fleshy tables is not meant a carnal understanding: but as flesh feels, whereas a stone cannot, the insensibility of stone signifies an unintelligent heart, and the sensibility of flesh signifies an intelligent heart. AGAINST FAUSTUS, A MANICHAEAN 15.4.

 

A STONY HEART OBSTRUCTS GOD. AUGUSTINE: If God is not able to remove from the human heart even its obstinacy and hardness, he would not say, through the prophet, “I will take from them their heart of stone and will give them a heart of flesh.”… Now can we possibly, without extreme absurdity, maintain that there previously existed in any person the good merit of a good will, to entitle him to the removal of his stony heart, when all the while this very heart of stone signifies nothing else than a will of the hardest kind and such as is absolutely inflexible against God? ON GRACE AND FREE WILL 29.

 

GOD’S PREVENIENT GRACE WORKS WITHOUT FREE WILL. AUGUSTINE: Those and other divine testimonies, which it would take too long to enumerate, show that God by his grace takes away the stony heart from unbelievers and forestalls merit in people of good will in such a way that their will is prepared by prevenient grace, but not that grace is given through prevenient merit of the will. This is shown both by thanksgiving and by prayer: prayer for unbelievers; thanksgiving for believers. Prayer is to be made to him that he may do what we ask; thanksgiving is to be offered when he has done it. LETTER 217.

 

NOT CARNAL IN DESIRE. AUGUSTINE: Flesh is not mentioned in this passage in order to signify carnal desire but rather in the way in which the prophet says that a heart of stone is taken away from the people and a heart of flesh is given them. ON GENESIS AGAINST THE MANICHAEANS 2.12.17.

 

GRACE CAN BE POWERFUL. AUGUSTINE: This grace, which from divine generosity is bestowed secretly in human hearts, is rejected by no one, no matter how hard-hearted he may be. For it is given so that hardness of the heart may first be taken away. Therefore, when the Father is heard within and teaches, so that one may come to the Son, he takes away the heart of stone and bestows a heart of flesh, as he promised by the word of the prophet. For it is thus that he makes them children of the promise and vessels of mercy that he has prepared for glory. PREDESTINATION OF THE SAINTS 8.13.

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

И дам им сердце ино, и дух нов дам им; то есть, за дела богоугодные и праведные, какие сотворят они, даст им Бог землю израильскую и сердце новое и дух новый.

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

См. комм. к Иез. 11:17

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

(Ст. 17—21.) Посему скажи: так говорит Господь Бог: Я соберу вас из народов и соединю из земель, в которых вы рассеяны, и дам вам землю Израилеву. И придут туда и искоренят все прогневляющее (оffensas) и все мерзости из нее (или ее). И дам им сердце единое (или иное) и дух новый дам во внутренности их. И возьму из плоти их сердце каменное и дам им сердце плотяное, чтобы они ходили по заповедям Моим и соблюдали постановления Мои и исполняли их и чтобы они были Моим народом, а Я — их Богом. А чье сердце ходит по преткновениям (оffеndiсulа) и по мерзостям своим, жизнь тех обращу на голову их, говорит Господь Бог. Божественное слово говорит к тем, кои были пленниками в земле вавилонской, к братьям пророка Иезекииля и к единокровным, которым сказали жувущие в Иерусалиме (или в Израиле): вы далеко отступили от Господа, нам земля отдана во владение. Говорит же то, что далее следует: соберу вас из народов и возвращу вам землю Израилеву. А когда вы придете, то уничтожите всех идолов, которыми вы прогневляли Бога, и дам вам единое сердце страха и служения Богу, чтобы вы не служили разного рода идолам, или иное сердце, а не такое, какое вы имели прежде. И дух новый дам во внутренности ваши согласно с написанным: сердце часто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей (Пс. 50:12). И возьму у вас сердце каменное, то есть сердце жесткое, как говорит первый мученик за Христа Стефан: жестоковыйнии и необрезаннии сердцы (Деян. 7:51), И сердце Фараона ожесточается, чтобы он не отпускал народ Израильский (Исх. 7). И дам, говорит, вам сердце плотяное, мягкое и нежное, и такое, которое могло бы воспринимать заповеди Божии, чтобы они были написаны на плотских скрижалях сердца. Дается же мягкое сердце и берется сердце жесткое для того, чтобы они ходили но заповедям Моим и соблюдали постановления и были народом Божиим и чтобы Господь, бывший прежде противоборствующим, был Богом их. А кои не загладили прежних грехов чрез покаяние, по ходили по мерзостям своим, тем, говорит, воздам то, чего они заслуживают, чтобы обратились пути их на головы их. Очень многие полагают, что это случилось при Зоровавеле, сыне Салафиилове, и первосвященнике Иисусе, сыне Иоседекове, и при Ездре и Неемии, с коленом Иудиным и с теми, которые возвратились с ними, а жители Иерусалима — это те, которые, быв взяты в плен при Седекии, царе иудейском, или убежав вместе с Иеремиею в Египет, были рассеяны по всем землям и не возвратились в город Иерусалим. Полное же обращение тех, кои были пленены, и остатка от Израила нужно понимать как бывшее во Христе, когда остаток спасся и в один день уверовали три тысячи и еще пять тысяч (Деян. 2) и другие, о которых говорит Иаков апостолу Павлу: видиши ли, брате, колико тем есть иудей веровавших, и вси ревнители закону суть (Деян. 21:20). Но и ежедневно гордые обитатели города Иерусалима, сердце которых ходит по преткновениям и мерзостям своим, заслуживают гнев Божий, а те, кои были вне (Иерусалима), по взятии сердца каменного и по получении сердца самого мягкого, обращаются чрез покаяние к Церкви и ходят по заповедям Господа и соблюдают Его постановления и делаются народом Господним, а Господь, которого они прежде прогневляли, становится их Богом.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С.133-135. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

THE LORD’S DOING. JOHN CASSIAN: Quite obviously all this teaches us that the first good stirring of the will in us comes under the Lord’s inspiration. He brings us along the road to salvation, either himself or by way of the exhortation of some person or through necessity. And our virtues are perfected also as a gift from him. Our task is, whether laxly or zealously, to play a role that corresponds to his grace, and our reward or our punishment will depend on whether we strove or neglected to be at one, attentive and obedient, with the kindly dispensation of his providence toward us. Conference 3.19.

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

Что значит сказанное: и исторгну у них сердце каменное, и дам им сердце плотяно? Сие: исторгну у них (очевидно, у добровольно приступающих к Божественному наставлению) сердце каменное, - указывает на грубое и бесчувственное состояние души, в котором она противодействует Божественным законам. А сие: и дам им сердце плотяно, - значит сердце покорное, благопослушное, подчиняющееся Божественным уставам, из чего и порождается именитый сонм добродетели. Если же угодно тебе узнать сие на примерах, то слушай. Как грамматики и софисты берут к себе детей, говорящих нечисто, и отпускают их от себя говорящими чисто, не языки у них переделывая, что невозможно, но влагая в них искусство, и душ не переменяя, а изгоняя из них леность, так и Божественная мудрость, изгоняя порок и незнание, влагает разумение и знание.

Источник

Письмо 3.62. Пресвитеру Феодосию.

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

Сердце каменное. Представление о «каменном сердце» в Древнем мире носило двойственный характер, особенно в Египте. Прежде всего, египтяне верили, что именно сердце будет взвешиваться на суде, решающем дальнейшую судьбу человека, — попадет он в загробный мир или нет. Если сердце отягощали грехи, то результат был весьма плачевным (см. коммент. к Исх. 8:11). Каменное же сердце тяжелое. Более важным представляется образ, связанный с процессом мумификации. Начиная с эпохи Нового царства сердце умершего вынимали из груди и помещали в специальный сосуд (канопу) вместе с другими внутренними органами. Эту операцию египтяне производили по той причине, что полагали, будто сердце может предать человека, когда он приходит на суд, и тем самым опасно повлиять на его загробную жизнь. Сердце заменялось камнем, которому придавалась форма скарабея. В Египте это насекомое было символом вечной жизни. Помещая его внутрь мумии вместо человеческого сердца, они верили, что гарантируют человеку возобновление жизни в загробном царстве. Яхве, напротив, хотел вернуть израильтян к жизни, заменив каменное сердце «плотяным», которое не предаст их. Сердце, описанное в ст. 19,20, предвещает новый исход и новый завет.

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

THE SPIRIT SOFTENS THE HARDNESS OF OUR HEARTS. SAHDONA: Truly great and mighty is the power of God’s word. For the word of God has changed the “offspring of vipers” into children of God. So let us constantly sow it within the hard soil of our heart, waiting for the word to soften our heart so that the wheat ear of life may sprout up in it. For the word of God is at the same time the seed and the water; and even though we have a “heart like stone,” it will be softened and split up by the water of the Spirit, so that it can bring forth holy fruit that is pleasing to God.

Therefore let no one neglect meditation on the divine words or the labor of reading the appointed measure. As our honored teacher said, from such meditation the soul acquires great benefit and finds salvation. BOOK OF PERFECTION 53-54.

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них. Вавилонское пленение по Божественному замыслу должно возродить чистый народ, живущий по заповедям. Иезекииль еще вернется к теме нового сердца и духа в 18,31; 36,26 (ср. также Иер. 31,31-34; 2 Кор. 3,3).

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

GOD REMOVES THE HEART OF STONE. ORIGEN: This might lead one to suppose that it was God who gave the power to walk in his commandments and to keep his judgments, if it was he who removed the stony heart, which hindered them from keeping the commandments, and who implanted in them the better and more sensitive one, which is here called a heart of flesh. ON FIRST PRINCIPLES 3.1.7.

 

TO COMMIT OURSELVES TO GOD. ORIGEN: Now this is what is said by those who wish to prove by the authority of Scripture that nothing lies within our own power. We shall reply to them that these words must not be understood in that sense but as follows. It is as if an uneducated and uninstructed person becoming conscious of the disgrace of his condition, whether by being stirred at the exhortation of another or by a desire to rival those who are wise, should entrust himself to one by whom he is confident that he can be carefully trained and competently instructed. If then he, who had formerly hardened himself in ignorance, entrusts himself, as we have said, with full purpose of mind to a master and promises to obey him in everything, the master, on seeing clearly his purpose and determination, will on his part undertake to take away from him his lack of education and to implant in him education, not promising, however, to do this if the disciple withholds his assent and cooperation but only if he offers and pledges himself to entire obedience. ON FIRST PRINCIPLES 3.1.15.

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

THE HEART OF FLESH IS MANIFEST IN CHRIST. EPISTLE OF BARNABAS: God says in another prophet, “I will take the stony heart out of their flesh and give them a heart of flesh” (that is, from those whom the spirit of the law foresaw) … because Christ himself was going to be manifested in the flesh and dwell among us. EPISTLE OF BARNABAS 6.14.

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

Иез. 11:19 = Иез. 36:26; ср. Втор. 30:6; Иер. 24:7, Иер. 32:39. Сердце – седалище чувства, но вместе и волевых решений (Иез. 38:10) и в последнем отношении в сущности тожественно с духом. Все чувствование, мышление и поведение у евреев по возвращении из плена будет направлено к Иегове, а не к идолам. Но полное осуществление этого обетования стало возможно лишь в христианстве с его благодатным перерождением человека (2 Кор. 3:3). – «Сердце единое». LXX: «новое», читая вместо «ехад», «один», «ахер», – «другой», что более идет к контексту.

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 19-19

И дам им сердце ино, говорит Бог, и дух нов дам им. Не то выразил сим Бог, что отымет свободу, но что Сам будет помогать им, и содействовать в делании добра. Духом же новым назвал стремление души к прекрасному. Поелику наклонны были к противному, то перемену на лучшее нарек духом новым. Как сказав: сердце ино, означил не перемену естества, но наклонность сердца к лучшему; так и словами: дух нов, выразил то же самое. Подтверждается сие и присовокупляемым; ибо говорит Бог: И исторгну каменное сердце от плоти их, и дам им сердце плотяно. Ни один здравомыслящий не поймет так, что каменное сердце есть действительный камень, а напротив того будет разуметь под оным сердце непокорное, упорное, которое не хочет повиноваться Богу; также и под сердцем плотяным сердце благопокорное и благопослушное.
Preloader