Книга пророка Иеремии, Глава 9, стих 1. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Иер: 9: 1-1
WEEP WHOLESOMELY BY REPENTING. AUGUSTINE: You exclaim, “How fitting it was for Jeremiah, with the chorus of the prophets and all the saints, to cry out, ‘Who will give water to my head, and a fountain of tears to my eyes,’ that he might bewail the sins of the foolish people, because the church of Christ expelled the teachers of the Pelagian error.” If you wish to weep wholesomely, weep for this, that you are involved in that error, and let your tears wash you clean of the new plague. Are you ignorant, or have you forgotten or do you wish not to know that the holy, the one, the Catholic church was also signified by the word Paradise? AGAINST JULIAN 5.6.24.
Толкование на группу стихов: Иер: 9: 1-1
Толкование на группу стихов: Иер: 9: 1-1
Кто даст голове моей воду и глазам моим источник слез? и буду я плакать день и ночь об убитых дочери народа моего. Если я весь, говорит, обращусь в плач, и слезы не каплями, а реками будут лить у меня, то и тогда я не буду в силах достойно оплакать убитых дочери народа моего. Ибо бедствия столь велики, что величием своим превосходят всякую скорбь. Это можно разуметь от лица как пророка, так и Господа.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 272. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11)Толкование на группу стихов: Иер: 9: 1-1
Толкование на группу стихов: Иер: 9: 1-1
AN APPROPRIATE TIME FOR LAMENTATION. CHRYSOSTOM: Let us collect ourselves, I exhort you. There are daily wars, submersions of towns, innumerable destructions all around us, and on every side the wrath of God is enclosing us as in a net. As though we were well-pleasing to him, we are secure. We all make our hands ready for unjust gains and not for helping others. We are all ready to plunder, but no one is ready to protect. Each one of us has much anxiety over how he may add to his wealth. No one has anxiety over how he may save his own soul. One fear possesses all, that we should not become poor. No one is in anguish and trembling out of fear that we should fall into hell. These things call for lamentation, these call for accusation, for eternal damnation. I do not wish to speak of these things, but I am constrained by my grief. Forgive me. I am forced by sorrow to utter many things, even those that I do not wish to say. I see that our wound is grievous, that our calamity is beyond comfort, that woes have overtaken us that exceed the consolation. We are undone. “O that my head were waters and mine eyes a fountain of tears,” that I might lament. Let us weep, beloved, let us groan. ON THE EPISTLE TO THE HEBREWS 23.8-9.
Толкование на группу стихов: Иер: 9: 1-1
Источник
Толкование на Псалом 87. В PG 55, 744-746 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.Толкование на группу стихов: Иер: 9: 1-1
Источник
Защищение 12 анафематизмов, 10Толкование на группу стихов: Иер: 9: 1-1
я плакал бы. В своей любви к людям Иеремия выступает прообразом Иисус (см. Лк. 19:4).
Толкование на группу стихов: Иер: 9: 1-1
LET US CONFESS OUR SINS. HORSIESI: What should we do? Let us allow a spring of tears to flow every day, day and night. Let us, too, say with the weeping Jeremiah, the great prophet, “Who will give some water to my head, and a spring of tears to my eyes? I would weep for my sins day and night.” Let us first of all confess our sins before this. . . . which is full of terror and trembling tears. Let us invoke the goodness and mercy of our God, while we are in this exile of tears, before death overtakes us. INSTRUCTIONS 1.3.
Толкование на группу стихов: Иер: 9: 1-1