Книга пророка Иеремии, Глава 8, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 7-7

Таким ослеплением сердца еще прежде угрожал Моисей Евреям, если преступят они закон Господень (Втор. 28:28), Иеремия же повествует нам, что слово Моисея исполнилось на самом деле, потому что мудрые из Иудеев сделались более несмышлеными, чем неразумные птицы небесные, которые знают перемены времен, и до наступления оных не оставляют своих жилищ, но изменяют места, ищут другие страны и успокаиваются там в известное время года. А священники, и князья, и мудрецы Иудейские совершенно объюродели и заблуждаются, хотят казаться разумными, прозорливыми и вождями слепых, времени же напасти своей не разумеют, и ни себя, ни народ не вразумляют, чтобы уклонились с пути лукавого и обратились к страху Господню. *** Если вкушаешь пищу вместе с братиями, то по правилу заноси руку к блюду; ибо «горлица и ластовица селная, врабие» (воробьи) «сохраниша времена входов своих» Заноси руку, и не будь юн потому, что другие моложе тебя. А ты, возлюбленный, целый день проведя в посте, в одну минуту приходишь в смятение!

Источник

В подражание Притчам
И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 7-7

Коршун под небом познал время свое; горлица и ласточка и аист соблюли время прихода своего, а народ Мой не познал суда Господня. Вместо коршуна, как перевел Симмах, LXX и Феодотион поставили самое слово еврейское asida, а Акила поставил: цапля. Далее: вместо ласточка, Симмах пе­ревел кузнечик, что по еврейски называется sis, а вместо аист, как поставили мы, и Акила и Симмах перевели agur, вместо чего LXX перевели полевые во­робьи. Мысль та же, что и высказанная в начале книги пророка Исаии: позна вол стяжавшаго и, и осел ясли господина своего: Израиль же Мене не позна, и людие мои не разумеша Ис. 1:3; — что и малые птицы знают свои времена, знают, когда они должны бежать от зимнего холода и улетать в теплые места, и в начале весны опять возвращаться в обычные страны. Небо же здесь мы должны принимать в значении находя­щагося над землей воздуха.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 266-267. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)
И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 7-7

Еродиа на небеси позна время свое: горлица, и кузнечик (τέτιξ)1, и ластовица сельная, врабия сохраниша времена входов своих. Применением к бессловесным обличает их. Еродием (ἀσίδα) называет аиста. (Названия:) «кузнечик» (τέττιγα) не имеет еврейский текст; вместо этого в нем читается: журавль (γέρανον). Таким образом указал на (птиц) являющихся частью летом, частью — зимой. Ласточка и аист обыкновенно показываются летом, горлица и журавль — зимой. Итак, что хочет сказать, состоит в том, что бессловесные ищут своей пользы и попеременно избирают годные места. Некоторые разумеют птицу, а другие — звезду2. Людие же мои3 не познаша судеб Господних. Народ не искал того, что было полезно для него, то есть, служения Мне. Затем (говорит) через несколько слов:

Примечания

    *1 Слово: τέτιξ отсутствует в древних сп. перевода 70, как и в Славян. Библии. *2 К чему относятся эти слова, из текста не видно. *3 Читаемому в Слав. Б. сии нет соответствующего в тексте Патрологии, как и в древних сп. греческого перевода.
*** Об этой горлице вспоминает и Иеремия, говоря: «знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь», называя горлицей всечестную Церковь, ласточкой — пустыннолюбивого Иоанна, кузнечиком — красноречивого Павла, свирель церковную.

Источник

Spuria. СЛОВО о горлице, или о Церкви. По мнению Wilmart'а и Altaner'а, уже в 422 году, возможно, существовало под именем свт. Иоанна Златоуста в латинском собрании блаж. Августина. Hales и Lapôtre отмечают близость фрагмента окончания беседы и поэмы раннего Средневековья "Пир Киприана" со странным содержанием. PG 55, 599-602
И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 7-7

JEREMIAH’S USE OF THE SWALLOW AS IMAGE. CHRYSOSTOM: It was exceedingly right to admire the consideration of our Lawgiver. He could have brought forward his illustration from among people. He could have spoken of Moses, Elijah, John, and others like them. But, so that he might touch them more to the quick, he made mention of the irrational beings. For had he spoken of those righteous men, these would have been able to say, “We have not yet become like them.” But now by passing them over in silence and bringing forward the fowls of the air, he has cut off from them every excuse. Therefore, he imitates in this place also the old law. Yes, for the old covenant likewise looks to the bee, to the ant, to the turtle and to the swallow. HOMILIES ON THE GOSPEL OF MATTHEW 21.4.

И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 7-7

Метафорический язык: птицы. Хотя точная идентификация упоминаемых здесь птиц затруднительна, ясно, что они подчиняются воле Божьей (прилетая на свое место вовремя), тогда как Его дети — нет.
И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 7-7

PEOPLE OF GOD HAVE LOST THE LORD. LACTANTIUS: Jeremiah also says, in like manner: “The turtle and the swallow have known her time, and the sparrows of the field have observed the times of their coming, but my people have not known the judgment of the Lord. How do you say, We are wise, and the law of the Lord is with us? The meting out is in vain. The scribes are deceived and confounded. The wise men are dismayed and taken, for they have rejected the word of the Lord.” Therefore (as I had begun to say), when God had determined to send to people a teacher of righteousness, he commanded him to be born again a second time in the flesh and to be made in the likeness of humankind himself, to whom he was about to be a guide, and companion and teacher. But since God is kind and merciful to his people, he sent him to those very persons whom he hated, that he might not close the way of salvation against them forever but might give them a free opportunity of following God, that they might both gain the reward of life if they should follow him (which many of them do and have done) and incur the penalty of death by their fault if they should reject their King. DIVINE INSTITUTES 4.11.

И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 7-7

- 12 Будучи неразумнее простых птиц, иудеи однако считают себя умными и хвалятся тем, что у них есть закон Господень. Этот закон они исказили и не исполняют, причем священники и пророки успокаивают народ ложными надеждами. За это Господь обрекает их на погибель. Птицам прирожден инстинкт, по которому они знают куда им нужно лететь, людям — религия, религиозное чувство, влекущее их к Богу. Но евреям это чувство как бы совершенно чуждо. Вот мысль стиха.
И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 7-7

И Асида на небеси позна время свое: горлица, и кузнечик, и ластовица сельная, врабия сохраниша времена входов своих: людие же Мои cии не познаша глаголов Господних. Сравнением с бессловесными усилил обвинение. И птицы знают говорит Пророк, различие времен, переносятся, то сюда, то в другое место, по естественному закону отыскивая, что для них потребно; Иудеи же, одаренные разумом, не приобретают пользы от закона. «Асида» есть птица; и иные говорят, что назван так коршун.
Preloader