Книга пророка Иеремии, Глава 8, стих 6. Толкования стиха

Стих 5
Стих 7
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 6-6

С какой любовью ожидает нас Создатель наш, об этом через Пророка Он говорит: «Я наблюдал и слушал: не говорят они правды, никто не раскаивается в своем нечестии, никто не говорит: что я сделал?; каждый обращается на свой путь, как конь, бросающийся в сражение»? Известно, что мы никогда не должны были мыслить о зле. Но поскольку мы не захотели мыслить правильно, то вот Он поддерживает нас, чтобы мы вновь перемыслили. Взирайте на выражение такой любви, размышляйте об открытом для вас лоне милосердия; тех, которых Он потерял, как зломыслящих, отыскивает, как вновь добромыслящих. Итак, на себя самих, возлюбленнейшая братия, на себя самих обратите взор ума, и кающуюся грешную женщину имейте перед глазами для примера подражания; оплакивайте грехи, которые по вашему воспоминанию содеяны в юности, и которые в юношестве; пятна нравов и дел омывайте слезами. Пора уже нам опять возлюбить следы нашего Искупителя, которыми пренебрегали, согрешая. Вот, как мы сказали, лоно верховной любви открыто для принятия нас, и запятнанная в нас жизнь не подвергается презрению. Тем самым, что мы ужасаемся своего нечестия, мы уже соглашаемся на внутреннюю чистоту. Господь возвращающихся нас милостиво приемлет, потому что для Него уже не может быть недостойной та греховная жизнь, которая омывается слезами во Христе Иисусе, Господе нашем, Который живет и царствует со Отцом, Бог, в единении со Св. Духом, через все веки веков. Аминь. Беседа 33, говоренная к народу в храме Св. Климента в 24 день сентября.

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 6-6

Внял я, и услышал, и нет право глаголющих. «Я наблюдал, — говорит Господь, — и слушал, есть ли в народе этом хотя бы один, право ищущий Бога и раскаивающийся в злобе своей, и не нашел. Все ходят по воле своей, аки конь, бегущий на брань». Пророк укоряет Иудеев в безумии и в постыдном стремлении к идолослужению и мерзостям языческим. То же было написано в книге Псалмов о всем роде человеческом, после того как всякая плоть развратилась, совершила гнусные дела на земле. Господь с небесе приниче на сыны человеческия, видети, аще есть разумеваяй или взыскаяй Бога (Пс. 13:2). Итак, познай долготерпение Божие и богатство милости Божией. Бог не тотчас изъявляет гнев, но медлит с судом и откладывает истязание, пока грешник не осознает своего противления, не раскается в злобе своей и не обратится с пути заблуждения.

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 6-6

Я наблюдал и слушал: никто не гово­рит доброго, никто не раскаивается во грехе своем, говоря: ,,что я сделал?“ Все обратились на путь свой, как конь, стремительно идущий в сражение. Призываемые к покаянию, они не хотят слушать, и мало того, что они согрешили и богохульствовали, но все они подобно коням, стремительно бросающимся в сражение, не раздумывают о грехе своем и не говорят: что я сделал? Из этого видим, что это говорится или о всем роде человеческом, так как он склонен к порокам, или о времени Спасителя, когда вси уклонишася, вкупе неключими быша: несть творяй благостыню, несть до единаго Пс. 13. Почему, и Сам Он таинственно восклицает: спаси мя, Господи, яко оскуде преподобный Пс. 11:1. Если же так, то где утверждающие, что в нашей власти не иметь никакого греха? Никто, говорит, не говорит добраго; ибо и за всякое слово праздное мы отдадим отчет в день суда.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 266. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 6-6

Внимайте и слушайте: не тако ли возглаголют? Прикровенно нужно понимать (эти слова). А мысль та же, то есть, говорится об этом зле. Поэтому прибавляет: Несть человек, творяй покаяние о гресе своем. Не говорит: не покаялись, а — несть человек. Другое опять необычайное (зло). И не восставать тяжко, нет, а гораздо более тяжко то, что все лежат. Не только не переменяется, но и не осуждает своих грехов. Глаголя: что сотворих? Или так нужно понимать: „не так скажут", то есть, чтобы обратиться; при том и другом понимании устойчивою остается та же мысль. Изнеможе бежай от течения своего, аки конь утружден в ржании своем. Уподобил их коню, назначенному для случки: конь, говорит, устает при совокуплении и останавливается, а они не прекратили беззакония. Или так нужно понимать: как конь, посланный для случки, с бешенством набрасывается на кобылиц, не тратя напрасно времени, так и эти показали такую же ревность к злу; и как тот не утомляется, в это время бегая, так и они. То есть, они не прекратили ревности к злу. Но всему есть конец, а эти одни грешат без конца и не знают сытости в зле, даже в отношении природы. Не время для похотения, когда природа утомляется и не хочет наконец действовать, а хочет отдыхать. А вы не так. И коням не всегда нравится бегать, а ищут иногда отдыха. Все знает перемену, а вы, делая зло, не (знаете).

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 6-6

Иудеи никак не хотят понять необходимости покаяния и продолжают идти путем беззакония.

Толкование на группу стихов: Иер: 8: 6-6

Возглаголют: несть человек творяй покаяние о гресе своем, глаголя: что сотворих! Этот помысел был причиною всегдашняго лукавства. Ибо cиe дает Пророк видеть в последующих за сим словах. Изнеможе бежай от течения своего, аки конь утружден в ржании своем. Сирский толковник перевел cиe так: ходят все по воль своей, как конь стремящийся на брань. Ибо, оставив божест­венный закон, следуют своим помыслам. А по греческому переводу должно разуметь так, что в течении своем не знают ни времени, ни сытости; потому что, и конь, который бежит и ржет, по утомлении покрывается потом, а они не знают сы­тости, делая худое. С сим разумением согласно и последующее.
Preloader