Книга пророка Иеремии, Глава 51, Стих 17

Автор пророк Иеремия, примерно с 625 по 580 г. до Р. Х., возможно Египет

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо истукан его есть ложь, и нет в нем духа.
Церковнославянский перевод
ЊбуS всsкъ человёкъ t рaзума, посрами1сz всsкъ сліsтель t и3зваsній свои1хъ, ћкw лHжнаz слі‰ніz є3гw2, и3 нёсть дyха въ ни1хъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
Обуя всяк человек от разума, посрамися всяк слиятель от изваяний своих, яко ложная слияния его, и несть духа в них:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Глуп человек без знания, на позор себе мастер идолов выплавляет, ибо изваяния его литые — ложь, нет в них духа.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Сделался всякий человек неразумным в знании, посрамлен всякий позолотчик своими изваяниями, ибо ложны изваяния его, нет духа в них.
Український переклад І. Огієнка
тоді кожна людина в знанні туманіє, усяк золотар посоромлений через боввана, бо відлив його це неправда, і немає в них духа!
English version New King James Version
Everyone is dull-hearted, without knowledge; Every metalsmith is put to shame by the carved image; For his molded image is falsehood, And there is no breath in them.
Latina Vulgata
Stultus factus est omnis homo a scientia; confusus est omnis conflator in sculptili, quia mendax est conflatio eorum, nec est spiritus in eis.
Ελληνική (Септуагинта)
ἐματαιώθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως, κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος ἀπὸ τῶν γλυπτῶν αὐτοῦ, ὅτι ψευδῆ ἐχώνευσαν, οὐκ ἔστι πνεῦμα ἐν αὐτοῖς·
עברית (масоретский текст)
‫ נִבְעַר כָּל־אָדָם מִדַּעַת הֹבִישׁ כָּל־צֹרֵף מִפָּסֶל כִּי שֶׁקֶר נִסְכּוֹ וְלֹא־רוּחַ בָּם׃ ‬