Книга пророка Иеремии, Глава 46, стих 25. Толкования стиха

Стих 24
Стих 26
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Господь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я посещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него;

Толкование на группу стихов: Иер: 46: 25-25

Се, Аз посещу на Аммона вод, то есть на Александрию. «Тебя, — говорит Бог Александрии, — истреблю и разрушу, а с тобой и прочие города Египетские».
Господь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я посещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него;

Толкование на группу стихов: Иер: 46: 25-25

Се аз посещу на Аммона (сына) ея, и на Фараона, и на Египет, и на боги ея (αὐτῆς), и дал.. Аммонитяне находились в союзе (υπόσπονδοι) с египтянами; много надеялись на их помощь и пред всеми прочими народами ценились египетским царем; поэтому и вспомнил об Аммоне.
Господь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я посещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него;

Толкование на группу стихов: Иер: 46: 25-25

Объяснение сих слов Кирилла и Аполлинария одинаково. Одни под Аммоном разумеют Александрию, которая в древности так называлась, как об этом говорится в (книге) Наума: лучши ли ты еси Аммона, живущего в реках: вода окрест его, емуже начало море, и вода забрала его: и Ефиопия крепость его, и Египет, и несть конца бегству твоему: и Фуд и Ливиане быша помощницы его и сия в преселение пойдет (Наум. 3:8-9). Но настоящия (о которых идет речь теперь) обстоятельства древнее создания Александрова. Итак может быть там прежде Александра существовал город и он возстановил его из развалин. Некоторые же говорят, что Египтяне называют Аммоном Зевса, от которого и страна называется Аммонийскою. Его-то и называют сыном ея, как причисленного ею к богам. Ибо это - рукотворенное изображение, которое, говорят, возьмут Вавилоняне, и других их богов, о которых упоминает. Слова же: на Фараона и на Египет находятся в связи с словом: посещу.
Господь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я посещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него;

Толкование на группу стихов: Иер: 46: 25-25

Аммон из Фив (? в русском переводе — «который в Но»). Греческое название «Фивы» относится к египетскому городу Уасет, расположенному в 325 милях к югу от Мемфиса. Большой храм в Карнаке был посвящен Амону–Ра, верховному богу Египта со времен фараонов 18–й династии (XVI–XV bb. до н. э.). Амон, который связывался с ветром, или дыханием жизни, в сочетании с богом солнца Ра, почитался во всем Египте. Значение этого божества возрастало по мере возрастания могущества и славы Египетского царства. В результате он стал считаться богом–творцом, а его город Фивы — местом творения. Фивы были завоеваны Ашшурбанипалом в 663 г. до н. э. и основательно разграблены. Как и Мемфис, он подвергся нападению царя Камбиза в 525 г. до н. э.
Господь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я посещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него;

Толкование на группу стихов: Иер: 46: 25-25

Аммона, который в Но. Аммон Ра был верховным божеством египтян. Город Но, больше известный как Фивы, находился на юге Египта, и его упоминание здесь говорит об обширности территории, захваченной Навуходоносором.
Господь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я посещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него;

Толкование на группу стихов: Иер: 46: 25-25

Аммон из Но — это главный бог верхнего Египта, называемый также по имени города Но-Аммоном (Наум. 3:6). Но-Фивы. — Фараон однажды упомянут как царь, а однажды, очевидно, как бог, за какого он себя почитал.
Господь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я посещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него;

Толкование на группу стихов: Иер: 46: 25-25

Посрамленна есть дщи египетска, и «дана в руце людем полунощным.» (Иер. 46:25). «Рече Господь» сил «Бог Израилев.» Cиe предсказал Пророк Иудеям, ушедшим в Египет, когда скрыл кам­ни пред вратами царскаго дома (Иер. 43:9). «Се Аз» накажу «Аммона сына ея.» Аммоном Египтяне называют Дия, от коего и страна на­именована Аммоновой; ему построили великое ка­пище. Называет же Аммона сыном Египта, как им обоготвореннаго; потому что Аммон был руками сделанный идол. Посему угрожает Бог, что и идола Аммона, а также и других богов их, предаст Вавилонянам. Ибо cиe означают слова: «И на фараона, и на Египет, и на боги его, и на цари его, и на фараона,» «и на уповающыя нань,» то есть, враги все превозмогут, и царя, и князей, и идолов, и пришедших на помощь. Однако же Египет, преданный царю вавилонскому, снова приобретет прежнее владычество. Ибо говорит Пророк:
Господь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я посещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него;

Толкование на группу стихов: Иер: 46: 25-25

GOD THREATENS THE GODS OF EGYPT. THEODORET OF CYR: The Egyptians call Zeus Ammon. For this reason it is also called the Ammonian land. They have furnished the largest sacred precinct for this deity. He calls Ammon “Egypt’s son” on the grounds that Ammon was a god created by it, since a statue is something made by human hands. Thus, he threatens to give Ammon and their other gods to the Babylonians, for he says this: “And on Pharaoh and on Egypt and on its gods and those who trust in them, he says that the enemy will overcome them all alike—the king, rulers, idols and bodyguards.” Once Egypt has been given over to the king of the Babylonians, he will recover his earlier dominion. ON JEREMIAH 9.46.

Preloader