Книга пророка Иеремии, Глава 44, стих 17. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
но непременно будем делать все то, что вышло из уст наших, чтобы кадить богине неба и возливать ей возлияния, как мы делали, мы и отцы наши, цари наши и князья наши, в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, потому что тогда мы были сыты и счастливы и беды не видели.
Толкование на группу стихов: Иер: 44: 17-17
И исчезнут весь Иуда, живущий в земле Египетстей, мечем и гладом, дондеже скончаются: и уцелевшии от меча возвратятся на землю Иудину малым числом. Яко творяще сотворим всякое слово, еже изыдет ив уст наших., кадити царице.
То есть, воинству небесному. Здесь эпонимия произвела неодинаковость понимания, так как мелход (Μελχέθ) значит: войско, а мелхеф (Μελχέθ) — царица. Так бесстыдно предававшимся нечестию опять угрожая совершенным пленением, в подтверждение слов ссылается на настоящее, говоря:
но непременно будем делать все то, что вышло из уст наших, чтобы кадить богине неба и возливать ей возлияния, как мы делали, мы и отцы наши, цари наши и князья наши, в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, потому что тогда мы были сыты и счастливы и беды не видели.
Толкование на группу стихов: Иер: 44: 17-17
Здесь говорится о богомерзком чествовании языческой «богини неба" или Астарты, Ср. 4 Цар. 23, 7. К христианскому чествованию Божией Матери это место не может относиться потому, что Божия Матерь никогда не называется и не считается „богиней" а называется „Царицей Небесной", ср. Пс. 44:10; кроме того, чествование языческой богини неба происходило уже тогда, когда христианской Царицы Небесной еще не было (повествующий о богине неба прор. Иеремия жил в ветхом завете).
Источник
Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 284но непременно будем делать все то, что вышло из уст наших, чтобы кадить богине неба и возливать ей возлияния, как мы делали, мы и отцы наши, цари наши и князья наши, в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, потому что тогда мы были сыты и счастливы и беды не видели.
Толкование на группу стихов: Иер: 44: 17-17
Богиня неба. См. коммент. к 7:18.
но непременно будем делать все то, что вышло из уст наших, чтобы кадить богине неба и возливать ей возлияния, как мы делали, мы и отцы наши, цари наши и князья наши, в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, потому что тогда мы были сыты и счастливы и беды не видели.
Толкование на группу стихов: Иер: 44: 17-17
Богиня неба или царица неба, к которой обращались с надеждою на исполнение желаний касательно житейского благополучия (напр. разрешения неплодия), была, конечно, богиня луны.
— Что вышло из уст наших — это выражение, употребляющееся о давании обетов (Чис. 30:3, 13.; Втор. 23:24; Суд. 11:36).
— Кадить означает сжигать хлебные приношения с частью ладана.
— Евреи ссылаются на старинные обычаи, практиковавшиеся до реформы Иосии и сохранявшиеся в народе даже при Иоакиме (Иер. 7:17).
но непременно будем делать все то, что вышло из уст наших, чтобы кадить богине неба и возливать ей возлияния, как мы делали, мы и отцы наши, цари наши и князья наши, в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, потому что тогда мы были сыты и счастливы и беды не видели.
Толкование на группу стихов: Иер: 44: 17-17
Слово, «еже глаголал ecи к нам во имя Господне, не послушаем тебе,» «яко творяще сотворим всякое слово, еже изыдет из уст наших, кадити царице небесней, и возливати ей» «возлияния, яко же сотворихом мы, и отцы наши, и цари наши, и князи наши во градех Иудиных,» на распутиях иерусалимских. «Царицею небесною» называют Афродиту, которую и Еллины именуют Ураниею. Говорят же, что, делая это в сытость наслаждались они благами; а оставив служение ей, преданы были войне и голоду. Потом и жены безстыдно вопияли: