Книга пророка Иеремии, Глава 43, стих 10. Толкования стиха

Стих 9
Стих 11
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иер: 43: 10-10

Тако глаголет Господь сил и дал.. Бог повелел ему на месте кирпичей* — это именно значит: „в кирпиче" — положить камни, чтобы было похоже на престол, и — обмазать глиной. Так предвозвестил приход Навуходоносора и то, что взявши город поставит на этом месте свой престол. Это повелел ему сделать, чтобы не говорили напрасно. Видя, что (он) делал это в Египте у самых царских дворцов, где восседал (на престоле) царь Египта, не могли более говорить, что для (приобретения) благосклонности вавилонского царя возвещал его приход. Для (снискания) милости он более говорил бы присутствующему, чем льстил пред отсутствующим и ничего не слышащим. «И положит оружие свое пред ним» (Καί θήσει τὰ ὄπλα αὐτοῦ ἐπάνω αὐτοῦ) **и воздвигнет оружие свое на тя, и внидет, и поразит землю Египетску. Это не ясно по-гречески. Что хочет сказать, состоит в том, что шатер свой, который обыкновенно ставили цари среди лагеря, поставить здесь. Вместо слов: «положит оружие свое» еврейский (текст) говорит: «раскинет шатер свой». Мысль в том и другом одна, так как очевидно, что оружие царя находилось в его шатре. *’Επὶ τοῦ τόπου τῶν πλίνθων, т. е., на месте делания кирпичей, что соответствует значению снова πλινθειον — кирпичный завод. **Вместо этого в древн. сп. перевода 70-ти, с которыми согласуется Слав. Б., читается: καὶ θήσει αὐτοῦ τὸν θρόνον ἐπάνω τῶν λίθων τοότων= и поставит престол свой на камениях сих.

Толкование на группу стихов: Иер: 43: 10-10

Царский шатер. Для царя Навуходоносора необходимо было соорудить временный престол и над ним балдахин. Последний укрывал царя от солнца, а также служил символом его всеобъемлющей власти (ср.: слава Божья, которая была явлена облаком огня и дыма в Ис. 4:5).

Толкование на группу стихов: Иер: 43: 10-10

Навуходоносора... раба Моего. См. 25,9.

Толкование на группу стихов: Иер: 43: 10-10

Навуходоносор на этой площади перед дворцом побежденного им фараона раскинет свою великолепную палатку для разбирательства разных дел (ср. 2 Цар. 19:8).

Толкование на группу стихов: Иер: 43: 10-10

Се Аз послю, и приведу Навуходоносора царя вавилонска, раба Моего, и поставит пре­стол свой на каменьях сих, и воздвигнет оружие свое на ня, и Египтян, одних предаст смерти, а других отведет в плен, пожжет храмы идолов, а самих их возмет, как пленных. И извещая, что царь вавилонский не мимоходом сделает нашествие на Египет, но употре­бит все старание сокрушить его, уподобляет его пастуху, обирающему насекомых на одежде; а па­стухи, имея много досуга, делают это тща­тельно.
Preloader