Книга пророка Иеремии, Глава 28, Стих 12

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И было слово Господне к Иеремии после того, как пророк Анания сокрушил ярмо с выи пророка Иеремии:
Церковнославянский перевод
И# бы1сть сло1во гDне ко їеремjи, по сокруше1ніи ґнaніинэ кл†дъ со вы1и є3гw2, гlz:
Церковнославянский перевод (транслит)
И бысть слово Господне ко иеремии, по сокрушении ананиине клад со выи его, глаголя:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
После того как пророк Ханания разбил ярмо, что было на шее у пророка Иеремии, было Иеремии слово Господа:
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И было слово Господне к Иеремии, после того как Анания сокрушил ярмо с выи его, такое:
Новый русский перевод (Biblica)
Вскоре после того, как пророк Ханания разбил ярмо, надетое на шею пророка Иеремии, было слово Господне к Иеремии:
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И было слово Иеговы к Иеремии после того, как пророк Анания сокрушил ярмо, сняв с шеи пророка Иеремии, и сказано:
Перевод проф. А. А. Олесницкого
И было слово Иеговы к Иеремии, — после того как разбил Анания пророк ярмо с шеи Иеремии пророка, — такое: иди и скажи Анании:
Український переклад І. Огієнка
І було слово Господнє до Єремії по тому, як пророк Ананія поламав ярмо з шиї пророка Єремії, говорячи:
Український переклад І. Хоменка
Після того, як пророк Ананія поламав ярмо з шиї Єремії, надійшло таке слово Господнє до пророка Єремії:
Український переклад П. Куліша
Та надійшло слово Господнє до Еремії послї того, як пророк Ананїя поломив деревяне ярмо з шиї в Еремії, таке:
Беларускі пераклад В. Сёмухі
І было слова Гасподняе Ераміі пасьля таго, як прарок Ананія паламаў ярмо на шыі прарока Ераміі:
ბიბლია ძველი ქართულით
და წარვიდა იერემია წინაწარმეტყუელი გზასა თჳსსა და იქმნა სიტყუაჲ უფლისაჲ იერემიაჲს მიმართ შემდგომად შემუსრვისა ანანია ცრუწინაწარმეტყუელისა საჴივთაჲსა ქედისაგან მისისა მეტყუელი.
English version New King James Version
Now the word of the Lord came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the yoke from the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Deutsche Luther Bibel (1912)
Aber des Herrn Wort geschah zu Jeremia, nachdem der Prophet Hananja das Joch zerbrochen hatte vom Halse des Propheten Jeremia und sprach:
Biblia Española Nacar-Colunga
Después que Ananías, profeta, había roto el yugo de sobre el cuello del profeta Jeremías, tuvo éste palabra de Yavé, diciendo:
Biblia ortodoxă română
Dupa ce proorocul Anania a sfaramat jugul de pe grumazul proorocului Ieremia, a fost cuvantul Domnului catre Ieremia si i-a zis:
Traduction française de Louis Segond (1910)
Après que Hanania, le prophète, eut brisé le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots:
Traduzione italiana (CEI)
Ora, dopo che il profeta Anania ebbe rotto il giogo sul collo del profeta Geremia, la parola del Signore fu rivolta a Geremia:
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Então veio a palavra do Senhor a Jeremias, depois de ter o profeta Hananias quebrado o jugo de sobre o pescoço do profeta Jeremias, dizendo:
Polska Biblia Tysiąclecia
Po połamaniu jarzma, [wziętego] z szyi proroka Jeremiasza przez proroka Chananiasza, skierował Pan do Jeremiasza następujące słowo:
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Peygamber Hananya Peygamber Yeremya'nın boynundaki boyunduruğu kırdıktan sonra RAB Yeremya'ya şöyle seslendi:
Српска Библија (Светосавље)
Али дође ријеч Господња Јеремији, пошто сломи Ананија пророк јарам с врата Јеремији пророку, и рече:
Българска синодална Библия
И биде слово Господне към Иеремия, след като пророк Анания строши хомота от врата на пророк Иеремия:
Český překlad
Potom, kdyz prorok Chananjas zlomil jarmo na siji proroka Jeremjase, stalo se k Jeremjasovi slovo Hospodinovo:
Ελληνική (Септуагинта)
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς ῾Ιερεμίαν μετὰ τὸ συντρίψαι ᾿Ανανίαν τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τοῦ τραχήλου αὐτοῦ λέγων·
Latina Vulgata
Et abiit Jeremias propheta in viam suam. Et factum est verbum Domini ad Jeremiam, postquam confregit Hananias propheta catenam de collo Jeremiae, dicens:
עברית (масоретский текст)
‫ וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָה אַחֲרֵי שְׁבוֹר חֲנַנְיָה הַנָּבִיא אֶת־הַמּוֹטָה מֵעַל צַוַּאר יִרְמְיָה הַנָּבִיא לֵאמֹר׃ ‬