Книга пророка Иеремии, Глава 24, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
одна корзина была со смоквами весьма хорошими, каковы бывают смоквы ранние, а другая корзина - со смоквами весьма худыми, которых по негодности [их] нельзя есть.

Толкование на группу стихов: Иер: 24: 2-2

THE LORD’S MERCY IS GREATER THAN THE DEVIL’S SNARES. HERMAS: “I, the angel of repentance, am telling you: Do not fear the devil. For I have been sent,” he said, “to be on the side of you, who repent with your whole heart, and to steady you in the faith. Put your faith in God, you who despair of your life because of your sins, you who add to your sins and make your life burdensome. Trust that, if you turn to the Lord with your whole heart and do righteousness for the rest of your life, serving him uprightly in accordance with his will, he will provide a remedy for your previous failings, and you will obtain the power of mastering the devil’s snares. Do not be in the least afraid of the devil’s threats, for they are as powerless as a dead person’s sinews.” SHEPHERD, MANDATE 6.1-2.

одна корзина была со смоквами весьма хорошими, каковы бывают смоквы ранние, а другая корзина - со смоквами весьма худыми, которых по негодности [их] нельзя есть.

Толкование на группу стихов: Иер: 24: 2-2

Показа мне Господь, и се, две кошницы. Господь показывает Иеремии в видении две кошницы: одна полна смокв добрых зело, а другая злых зело. И когда пророк сказал, что видит и добрые, и злые смоквы, тогда было к нему слово Господне… рекущее, что одна кошница представляет царя Иехонию, а другая — царствовавшего после него Седекию; Иеремия получает повеление первому возвестить доброе, а второму — злое, потому что царь Иехония внял угрозам Господним, устрашился их и, по слову Иеремии, предал душу свою царю Навуходоносору; но не так поступил царь Седекия, который по гордости сердца своего отступил от царя Халдейского и не соглашался предать себя и народ Халдеям, хотя слышал от Иеремии, что ему и оставшимся в земле своей Иудеям определено переселение. За такое неповиновение пророк под образом кошницы, наполненной худыми смоквами, предрекает городу, царю и всем оставшимся Иудеям, даже тем, которые спаслись бегством в Египет, истребление, пагубу, голод и плен; такими бедствиями еще и прежде угрожал упорному народу великий вождь Моисей. В смысле же таинственном это видение указывает на то отличие добрых и злых, которое будет при конце, и дает понять, что жребий тех и других будет различен: жребий одних — весьма хорош, а жребий других — весьма худ. Это и выражается усилением речений пророка: смокви добрыя, добры зело: и злыя, злы зело. Само собой видно, что пророк не соблюдает здесь порядка времени, ибо описываемые им далее события, которые относятся к отцу Иехонии Иоакиму (Иер. 35), были многими годами раньше событий, теперь изображаемых у пророка.
одна корзина была со смоквами весьма хорошими, каковы бывают смоквы ранние, а другая корзина - со смоквами весьма худыми, которых по негодности [их] нельзя есть.

Толкование на группу стихов: Иер: 24: 2-2

См. ст. 1
одна корзина была со смоквами весьма хорошими, каковы бывают смоквы ранние, а другая корзина - со смоквами весьма худыми, которых по негодности [их] нельзя есть.

Толкование на группу стихов: Иер: 24: 2-2

THE SYNAGOGUE AND THE CHURCH. CAESARIUS OF ARLES: The prophet speaks thus concerning the people of Israel and ours: “The Lord showed me two baskets of figs. One had very good ones, the other had very bad ones.” This fact, as has often been said, presents an image of the two people, for those two baskets prefigured the synagogue and the church. The basket of very bad fruit mystically designated the people of the synagogue, while the one with very good fruit pointed out the church of the Christians. SERMON 106.4.

одна корзина была со смоквами весьма хорошими, каковы бывают смоквы ранние, а другая корзина - со смоквами весьма худыми, которых по негодности [их] нельзя есть.

Толкование на группу стихов: Иер: 24: 2-2

Ранние смоквы. Ранние смоквы созревали на прошлогодних ветвях в конце мая — начале июня, даже раньше, чем появлялись новые листья. Новые ветви обычно приносили плоды на три месяца позднее.
одна корзина была со смоквами весьма хорошими, каковы бывают смоквы ранние, а другая корзина - со смоквами весьма худыми, которых по негодности [их] нельзя есть.

Толкование на группу стихов: Иер: 24: 2-2

THE TRUE AND FALSE FIG TREES. METHODIUS: The fig tree can be taken as a type of the delights of paradise due to the sweetness and excellence of its fruit. The devil beguiled the man by imitating it and then led him captive, persuading him to conceal the nakedness of his body by fig leaves. . . . The enemy, by his power, always imitates the forms of virtue and righteousness, not for the purpose of truly promoting its exercise but for deception and hypocrisy. He camouflages himself with the colors of immortality in order to entice those who are fleeing from death to embrace death. And so he desires to look like a fig tree or vine and to produce sweetness and joy, and he is “transformed into an angel of light,” ensnaring many by the appearance of piety.

For we find in the sacred Writings that there are two kinds of fig trees and vines, “the good figs, which are very good, and the evil, which are very evil”; and “wine that makes glad the heart of people” and wine that is the poison of dragons and the incurable venom of asps. But from the time when chastity began to rule over the human race, the fraud was detected and overcome, with Christ, the chief of virgins, overturning it. So both the true fig tree and the true vine yield fruit after that the power of chastity has laid hold on all, as Joel the prophet preaches, saying, “Do not be afraid, O land. Be glad and rejoice, for the Lord will do great things. Do not be afraid, beasts of the field, for the pastures of the wilderness are springing into life, for the tree bears its fruit, the fig tree and the vine yield their strength. Be glad then, children of Zion, and rejoice in the Lord your God, for he has given you food for righteousness.” He calls the former laws the vine and the fig, trees bearing fruit for righteousness for the children of the spiritual Zion that bore fruit after the incarnation of the Word, when chastity ruled over us, when formerly, because of sin and much error, they had checked and destroyed their buds. For the true vine and the true fig tree were not able to yield such nourishment to us as would be profitable for life while as yet the false fig tree, variously adorned for the purpose of fraud, flourished. But when the Lord dried up the false branches—imitations of the true branches—uttering the sentence against the bitter fig tree, “Let no fruit grow on you henceforward forever,” then those that were truly fruit-bearing trees flourished and yielded food for righteousness.

The vine—and not just in a few places—refers to the Lord, and the fig tree to the Holy Spirit, as the Lord makes glad the hearts of people and the Spirit heals them. And therefore Hezekiah is commanded first to make a plaster with a lump of figs—that is, the fruit of the Spirit—that he may be healed—that is, according to the apostle—by love; for he says, “The fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance”; which, because of their great pleasantness, the prophet calls figs. Micah also says, “Every person shall sit under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid.” Now it is certain that those who have taken refuge and rested under the Spirit and under the shadow of the Word shall not be alarmed or frightened by him who troubles the hearts of people. SYMPOSIUM OR BANQUET OF THE TEN VIRGINS 10.5.

одна корзина была со смоквами весьма хорошими, каковы бывают смоквы ранние, а другая корзина - со смоквами весьма худыми, которых по негодности [их] нельзя есть.

Толкование на группу стихов: Иер: 24: 2-2

со смоквами весьма хорошими... со смоквами весьма худыми. Видение о хороших и худых смоквах напоминает о засухе, которая последовала за непослушанием Иудеи (12,4; 14,1; ср. 8,13).
одна корзина была со смоквами весьма хорошими, каковы бывают смоквы ранние, а другая корзина - со смоквами весьма худыми, которых по негодности [их] нельзя есть.

Толкование на группу стихов: Иер: 24: 2-2

- 10 Царь Иехония с частью своих подданных был переселен в Вавилон. В это время пророк видел в видении две корзины — одну с хорошими, другую — с негодными смоквами. Господь тут же объяснил пророку, что хорошие смоквы — эта переселенные в Вавилон с Иехонией иудеи, потому что там, в плену они обратятся к Богу. Худые же смоквы — это царь Седекия и оставшиеся в Иерусалиме иудеи, а равно иудеи, нашедшие себе убежище в Египте. Этих последних Господь поразит казнями всякого рода и отдаст на посрамление разным народам. Пред храмом. Здесь стояли корзины с плодами, которые посвящались Богу. Священники, конечно, должны были сначала осмотреть плоды, прежде чем внести их в храм, и осмотр этот, конечно, производился во дворе храма. — О переселении Иехонии см. 4 Цар. 24:14 и сл.
Preloader