Книга пророка Иеремии, Глава 22, стих 25. Толкования стиха

Стих 24
Стих 26
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
и отдам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, которых ты боишься, в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки Халдеев,

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 25-25

Живу Я, говорит Господь: ибо хотя бы был Хония, сын Иоакима, царя Иудейского, перстнем на правой руке Моей, но и оттуда сорву его (или тебя) и предам тебя в руку ищущих души твоей, и в руку тех, которых лица ты боишься, и в руку Навуходоносора, царя Вавилонского, (чего у Семидесяти нет) и в руку Халдеев. И пошлю тебя (или выброшу тебя) и мать твою, которая родила тебя, в землю чужую, в которой вы не родились, и там вы умрете. А в землю, к которой они сами поднимают душу свою, чтобы возвратиться, туда не возвратятся. Выше он сказал: дому царя Иудейского так скажи, и потом: сойди в дом царя Иудейского, и опять: так говорит Господь на дом царя Иудейского. Сказавши о Седекии, который был последним из царей в Иерусалиме, пророк, не соблюдая порядка царствований, возвращается к Иоакиму, брату его, который прежде его царствовал. Теперь же, по окончании этого пророчества, он говорит к сыну Иоакима, внуку Иосии, царю Иерусалимскому Иехонии, который называется и другим именем Иоахин, который, вместе с матерью своею, князьями и художниками и многими знатными, будучи взят Навуходоносором в плен, отведен в Халдею и там умер. Итак говорится следующее: хотя бы Иехония был на руке Моей как перстень, который постоянно находится на руке носящего и с трудом снимается с пальца; однако Я сорву его и предам царю Вавилонскому, и там он умрет вместе с матерью и всеми спутниками своими, и более не увидит желанной земли Иудейской. Жалкий Грунний, отверзший для клеветы на святых мужей уста свои, и язык свой научивший лжи, перевел на латинский язык одну книгу Секста Пифагорейца, человека весьма языческого, и разделав ее на два тома, осмелился издать их под именем святого мученика Ксиста, епископа Римского. В этих томах нет и помину ни о Христе, ни о Духе Святом, ни о Боге Отце, ни о патриархах, пророках и апостолах, и эту книгу, которая читается во многих областях, и особенно проповедующими безстрастие (ἀπάϑειαν) и безгрешность, с обычным безразсудством и безумием он назвал Перстнем (Аппиlит). Итак подобно тому как Господь угрожает, что Он сбросит Иехонию как перстень с руки своей и пальца, так и я умоляю читателя, чтобы он бросил негодную книгу, и если хочет, то читал бы ее как прочие философские книги, а не как книгу церковную. В толкованиях и объяснениях, в которых принято приводить различные мнения толкователей, я имею обыкновение употреблять выражения: "некоторые так говорят, другие так думают, некоторые так понимают". По этому поводу и сам жалкий Грунний, и, много лет спустя, ученики его и Иовиниана клеветали и клевещут на меня, будто бы под чужими именами я привожу собственные мнения, что я делаю по доброжелательству, для того, чтобы не оскорбить кого либо, указавши его собственное имя. Итак, поелику мое доброе намерение обращено в клевету, то теперь я говорю и тому, который умер, и этому, который живет и ересь того старается восстановить 1, – что учитель их Ориген это место относит к Христу, изъясняя, что Он снят с руки Бога Отца на подобие перстня и послан в землю пленения, в юдоль плача и предан кресту, и что мать Его – без сомнения синагога, – также взята в плен и переселена; и говорящий все это не страшится разуметь о Господе славы и дальнейшие слова: земля, земля, земля! слушай слово Господне. Так говорит Господь: запиши мужа сего мерзким, или безплодным и прочее. Пишет же он это, – чтобы ученики его не смели отрицать этого, – в пятой книге Стромат.


Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6., Кн. 11. Киев, 1905. С. 395-397. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии)


Примечания


    *1. Под умершим разумеется Руфин († 410 г.), а под живым – Пелагий.


и отдам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, которых ты боишься, в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки Халдеев,

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 25-25

И предам тя в руки ищущих души твоей. Думаю, что и это сказано в подобном значении. Так как на Иехонию, говорит, полагались и думали быть в безопасности, это потому, что он поставлен был вавилонским царем, а то — потому, что находясь в храме и в Иерусалиме ничему (народ) не подвергнется, то (в виду этого) наперед говорить ему не полагаться на это, что и оказалось на деле. Сказано: на руце десней моей, то есть, в храме, где я обыкновенно подаю помощь находящимся здесь. «Уста уничижаемыя и отверженные оный муж» (Тὸ στόμα τὸ ἐξουδενωμένον καὶ ἐκτετιναγμένον ό ἀνὴρ αὐτός),* то есть, Иехония. „Уста уничиженныя" за богохульство, а „отверженныя", как (человека) отвергнутого. *Эти слова отсутствуют в древнейших сп. греческого перевода, как и в Слав. Б., но они находятся в переводе Акилы, в Маршалиан. сп. и в евр. тексте.
и отдам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, которых ты боишься, в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки Халдеев,

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 25-25

Судьба Иехонии. Иехония находился у власти всего три месяца, после чего вынужден был сдаться Навуходоносору. Его увели в плен в Вавилон, где он и провел остаток своей жизни (см.: 4 Цар. 25:27—30). Его имя найдено в вавилонском списке расходов продовольствия, что подтверждает библейскую информацию о том, что он питался за царским столом.
и отдам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, которых ты боишься, в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки Халдеев,

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 25-25

Об исполнении всего пророчества об Иехонии см. 4 Цар. 24:12, 15; 4 Цар. 25:27–30; Иер. 52:31 и сл.
и отдам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, которых ты боишься, в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки Халдеев,

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 25-25

Живу Аз, глаголет «Господь: аще будет Иехония сын Иоакимов,» царя Иудииа, печать «на руце десней Моей, оттуду исторгну тя.» (Иер. 22:25) «И предам тя в руки ищущих души твоя, и в руки ихже боишися лица», и «в руки Навуходоносора царя вавилонска;» и «в руки Халдеом.» Поелику, не подражая благочестию предков, хвалились родством с ними, указывая на Авраама, Исаака Израиля, Давида, Езекию, Иосию, мужей знаменитых добродтелию; то по сей причине Бог всяческих отвергает дерзость Иехонии, и говорит: хотя был бы он и перстнем, и возложен был на правую руку Мою, сниму его и оттуда, и предам врагам. Поэтому пусть яе полагается на добродетель пред­ков, если сам не поревновал их добродетели.
и отдам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, которых ты боишься, в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки Халдеев,

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 25-25

ANCESTRY IS NO GUARANTEE OF GOODNESS. THEODORET OF CYR: Since they did not imitate the piety of their ancestors though taking pride in their kinship with them—making much of Abraham, Isaac, Israel, David, Hezekiah and Josiah, men conspicuous for their virtue—for this reason the God of all rejects the arrogance of Jeconiah in these words: Even if he were a ring and were placed on my right hand, I would pull it off and hand it over to the enemy. Thus, let him not trust in his forebears’ virtue without emulating their virtue. ON JEREMIAH 5.22.24-25.

Preloader