Книга пророка Иеремии, Глава 21, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Вот, Я - против тебя, жительница долины, скала равнины, говорит Господь, - против вас, которые говорите: "кто выступит против нас и кто войдет в жилища наши?"

Толкование на группу стихов: Иер: 21: 13-13

Вот Я против тебя, обитательница долины крепкой и ровной, говорит Господь, – против вас, которые говорите: кто поразит (или устрашит) нас, и кто войдет в домы наши? Слов: и посещу вас свыше и следующих за ними: по плодам дел ваших, говорит Господь, у LXX нет. И зажгу, говорит Господь, огонь в лесу его, и пожрет все в окружности его. Вместо обитательницы долины крепкой и ровной Семьдесят перевели: вот Я против тебя, обитающего в долине Сор ровной, вместо чего (Сор) Симмах перевел: скала, Феодотион – осажденная, первое издание Акилы – крепкая, второе – Tup. Ибо Sor или Sur на еврейском языке означает и Тир, и скалу, и стесненную. Говорит же Он против осажденного Иерусалима, который или так опоясан вавилонским войском, как Тир великим морем, и спастись не может, или который, по твердости и величине стен, считает себя, подобно твердейшей скале, непреодолимым и крепким и говорит: кто может устрашить нас, и кто войдет в жилища наши? Тогда как напротив Бог говорит: Я посещу вас; вы не сможете убежать от ока Моего. Посещу же вас на погибель, и воздам вам плод лукавства вашего. И Я зажгу огонь в лесу вашем. Не Вавилонянин, как вы думаете, не царь Халдейский, но Мой гнев совершит все это. Лесом же Он называет Иерусалим и всю окрестную страну, так как он не имеет деревьев, приносящих плоды добрых дел, почему и приготовлен для сожжения. И прекрасно называет эту страну долиною ровною, потому что она удобопроходима для неприятелей, а не горою высокою, на которую с трудом можно взойти. Сообразно с этим и у Исаии говорится: видение о долине Сионской (Ис. 22:1). Все, что предсказывается царскому дому и столичному городу, мы можем применять к церковному чину и князьям церквей, к тем только, которые преданы гордости, богатству и роскоши. И затем, не избавится он от погибели потому, что он есть дом царский, так как и из потомков Давидовых нашлось очень немного таких, которые были угодны Господу, как сам Давид, Езекия и Иосия, а большая часть начальников и царской фамилии навлекли на весь народ гнев Господень.


Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6., Кн. 11. Киев, 1905. С. 384-385. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии)

Вот, Я - против тебя, жительница долины, скала равнины, говорит Господь, - против вас, которые говорите: "кто выступит против нас и кто войдет в жилища наши?"

Толкование на группу стихов: Иер: 21: 13-13

Се аз к тебе, обитающему в удолии Соре польнем (κοιλάδα Σὼρ, τὴν πεδινήν)*, рече Господь, иже глаголете: кто побиет нас или кто внидет в домы наша, и далее. Не хорошо объяснено (слово) Сор в греческом переводе, так как по-еврейски поставлено Сур **, что значит: камень. А обозначает Иерусалим, который расположен на скале долины, а скалой долины назвал по расположению места, так как места около Иерусалима окружены горами; есть вокруг (его) и долина. Се аз. Предсказывает Тиру грозные события; много говорят о Тире Иезекииль и Исаия, потому что превознесся, потому что, имея средства к научению у соседних иудеев, ничем не воспользовался. Потому прежде касается этих народов, что Иерусалим находился близ них. Далее услышишь, как он касается Вавилона и всех прочих, и увидишь общее его попечение. *Так читаются приведенные слова греческого перевода в древних его списках; соответствующие им в Слав. Б.: в крепце и польне удолии служат передачей латинского перевода: vallis solidae atque campestris. **То есть, цур.
Вот, Я - против тебя, жительница долины, скала равнины, говорит Господь, - против вас, которые говорите: "кто выступит против нас и кто войдет в жилища наши?"

Толкование на группу стихов: Иер: 21: 13-13

скала равнины. Сравнительно надежное в оборонительном смысле расположение Иерусалима (стоящего на возвышенности и окруженного долинами с трех сторон, однако совсем не защищенного с севера) давало повод для самоуспокоения (7,4).
Вот, Я - против тебя, жительница долины, скала равнины, говорит Господь, - против вас, которые говорите: "кто выступит против нас и кто войдет в жилища наши?"

Толкование на группу стихов: Иер: 21: 13-13

Иерусалим был окружен горами, но и сам он на долине Иерусалимской выдавался как скала, так что для того, чтобы к нему подойти, врагам нужно было взбираться на горы, а потом, чтобы взять его, снова приходилось из долины взбираться на холмы, на каких расположен Иерусалим. Отсюда — уверенность жителей Иерусалима в своей безопасности. Особое замечание. Обращение к царскому дому (ст. 11–14) имеет, вероятно, в виду не Седекию, а Иоакима. В самом деле, тут двор царский призывается совершать правый суд и, таким образом, спасение Иерусалима предполагается еще возможным. Между тем оно не было уже возможно при Седекии (см. ст. 5–7).
Вот, Я - против тебя, жительница долины, скала равнины, говорит Господь, - против вас, которые говорите: "кто выступит против нас и кто войдет в жилища наши?"

Толкование на группу стихов: Иер: 21: 13-13

Се Аз к тебе, обитающему в Сор «польне удолии, рече Господь», т.е. лежащей во впа­дине между гор. Так перевел сирский толковник. Разумеет же Иерусалим; потому что таково было его положение. «Сор» толкуется: теснота, и также: камень. А Иерусалим стоит между горами. «Иже глаголете, кто побиет нас, или кто внидет в домы наша?» Показывает их дерзость и суетную смелость.
Preloader