Книга пророка Иеремии, Глава 20, стих 8. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Иер: 20: 8-8
Ты увлек меня, Господи, и я был увлечен (или Ты обольстил меня, Господи, и я был обольщен); Ты был сильнее меня, и превозмог. Каждый день я был в посмеянии, всякий издевается надо мною. Ибо я давно уже говорю, крича о неправде, вопию о разорении (или ибо горьким словом моим посмеюсь над переменою и призову бедствие). Пророк говорит, что он обманут Господом, потому что после того как в начале ему было сказано: пророком у народов Я поставил тебя сегодня над народами, и царствами, чтобы искоренять и разорять (Иер. 1:5) и еще: Я поставил тебя губить и разрушать, и созидать и насаждать (Иер. 1:10), он думал, что он ничего не будет говорить против народа иудейского, а будет говорить только против различных соседних народов, почему он и охотно принял пророческое призвание; но случилось напротив, — что он предсказывал пленение Иерусалима и должен был терпеть гонения и бедствия. Каждый день я был в посмеянии, всякий издевается надо мною — потому что думали, что он все говорил ложное и окажется ложью все, что он предсказывал в будущем. Ибо и пророк полагал, что немедленно исполнится то, чем грозил Господь, и народ думал, что уже никогда более не постигнет его то, что не наступало тотчас. Вот я давно кричу, говорит пророк, об опустошении вавилонском, о неправде врагов, какою имеет быть угнетен народ мой. Если же следуем Семидесяти, которые поставили: горьким словом моим посмеюсь над переменою и призову бедствие, то смысл такой: я знаю, что настоящая печаль имеет смениться будущею радостию, по оному написанному: блажени плачущии, яко тии утешатся (Мф. 5:5), и потому охотно терплю бедствие, неправду и угнетение, так что желаю и призываю их, и кратковременную обиду возмещу благоденствием вечным.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6., Кн. 11. Киев, 1905. С. 374-375. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии)Толкование на группу стихов: Иер: 20: 8-8
Толкование на группу стихов: Иер: 20: 8-8
Кто это поносит пророка Божия, носителя Божия слова, обладателя силы и мудрости? Поносит собственный его народ, упрекая его:
крутой и недоступный путь проповедуешь ты нам; если даже и от Бога он, не можем мы по нему идти, ибо для нас он слишком крут.
Кто это насмехается над глашатаем в серб, букв.: над трубачом. — Пер. гласа Господня, когда трубит он тревогу, взирая на пожар, дымящийся вдали и приближающийся к городу? Насмехаются над ним народные вожди, высказывая ему укоризну:
отчего не затворишь ты своих уст — и тебе было бы приятнее, и нам веселее? Не пожар это, что тебе видится, а дымка от росы с гор!
Кто еще поносит человека Божия, поднимая его на смех, когда приходит он от Бога и возвещает волю Божию? Поносит его собственная жена, насмехаются над ним родные братья. Они говорят ему:
оставляешь ты свою работу, которая тебя кормит, и идешь по чужим делам, которые приносят тебе уничижение.
Слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние. Так мог сказать пророк, и Апостол, и мученик, и любой ревнитель Господня слова и Господня закона. Но ни поругание, ни насмешки никого из них не испугали, не отвратили от свидетельства и не свели с прямой дороги на беспутья. Снаружи весь мир поносил их и изводил, но изнутри укреплял их и веселил Господь. И возобладал Господь над миром, посему и одолели Божие святые своих клеветников и насмешников.
Господи всеблагий, укрепи и нас изнутри в сердцах наших, дабы не смутили нас поношения и не стали нам препятствием насмешки мира — имени Твоего ради. Тебе слава и похвала вовеки. Аминь.
Источник
"Охридский пролог" святителя Николая Сербского: 23 (10) маяТолкование на группу стихов: Иер: 20: 8-8
Толкование на группу стихов: Иер: 20: 8-8