Книга пророка Иеремии, Глава 15, стих 9. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Иер: 15: 9-9
Толкование на группу стихов: Иер: 15: 9-9
Обезсилена (или бросила или опустела) родившая семерых (или весьма многих); истомилась душа ее; зашло для нее солнце, когда еще был день (или полдень), она постыжена и покраснела, и остаток их предам мечу, пред глазами врагов их, говорит Господь. Мы часто говорили, что еврейское слово sаba значит и семь, и клятва и весьма многие; поэтому и перевод различен: Акила, LXX и Феодотион переводят семь, а Симмах — весьма многие. Итак, та, которая была богата детьми, вдруг лишилась их и среди дня потеряла их и постыжена в одиночестве своем. А остальной народ, говорит, предам мечу, так что смерти и гнева Божия не избежит никто. Другие относят это к синагоге, которая обезсилена, чтобы возрастало множество Церкви, по оному написанному: неплоды роди седмь, или весьма многих, и многая в чадех изнеможе (1 Цар. 2:15). Поэтому и заходит до нее солнце правды, в крылах которого исцеление (Мал. 4:2); и потому она покрылась вечнымым стыдом, погубив народ свой мечем духовным.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 328-329. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)Толкование на группу стихов: Иер: 15: 9-9
Толкование на группу стихов: Иер: 15: 9-9
JEREMIAH SAW THE JUDGMENT OF THE WICKED. IRENAEUS. “In that day, says the Lord, the sun shall go down at noon, and there shall be darkness over the earth in the clear day. I will turn your feast days into mourning, and all your songs into lamentation,” plainly announced that obscuration of the sun that at the time of his crucifixion took place from the sixth hour onwards, and that after this event, those days that were their festivals according to the law, and their songs, should be changed into grief and lamentation when they were handed over to the Gentiles. Jeremiah too makes this point still clearer when he thus speaks concerning Jerusalem: “She that has borne seven languishes. Her soul has become weary. Her sun has gone down while it was yet noon. She has been confounded and suffered reproach. The remainder of them will I give to the sword in the sight of their enemies.” Those of them, again, who spoke of God’s having slumbered and taken sleep, and of his having risen again because the Lord sustained him, and who enjoined the principalities of heaven to set open the everlasting doors, that the King of glory might go in, proclaimed beforehand his resurrection from the dead through the Father’s power and his reception into heaven. AGAINST HERESIES 4.33.12-13.
Толкование на группу стихов: Иер: 15: 9-9
PROPHECY OF MID-DAY DARKNESS AT JESUS’ DEATH. CYPRIAN: The Scriptures prophesied that at noon in Christ’s passion there should be darkness. In Amos it says, “And it shall come to pass in that day, says the Lord, the sun shall set at noon, and the day of light shall be darkened. I will turn your feast days into grief and all your songs into lamentation.” Also in Jeremiah: “She is frightened that has borne children, and her soul has grown weary. Her sun has gone down while as yet it was noon. She has been confounded and accursed. I will give the rest of them to the sword in the sight of their enemies.” Also in the Gospel: “Now from the sixth hour there was darkness over all the earth even to the ninth hour.” TO QUIRINUS: TESTIMONIES AGAINST THE JEWS 2.23.
Толкование на группу стихов: Иер: 15: 9-9
CHRIST’S DEATH PREDICTED. LACTANTIUS: What more can now be said respecting the crime of the Jews, than that they were then blinded and seized with incurable madness, who read these things daily and yet neither understood them nor were able to be on their guard so as not to do them? Therefore, being lifted up and nailed to the cross, Jesus cried to the Lord with a loud voice and of his own accord gave up his spirit. At the same hour there was an earthquake. The veil of the temple, which separated the two tabernacles, was torn into two parts. The sun suddenly withdrew its light, and there was darkness from the sixth even to the ninth hour. Of this event the prophet Amos testifies, “And it shall come to pass in that day, says the Lord that the sun shall go down at noon, and the daylight shall be darkened. I will turn your feasts into mourning and your songs into lamentation.” Also Jeremiah: “She who brings forth is afraid and vexed in spirit. Her sun is gone down while it was yet noon. She has been ashamed and confounded. The residue of them will I give to the sword in the sight of their enemies.” DIVINE INSTITUTES 4.19.
Толкование на группу стихов: Иер: 15: 9-9
Толкование на группу стихов: Иер: 15: 9-9
Примечания
- *1 Так читается и в славянском переводе