Толкование на группу стихов: Иер: 12: 5-5
Источник
"Толкование на паримии из книги пророка Иеремии". II. Паримия в Великий четверток (Иер. XI:18-23; XII:1—5. 9—11. 14. 15)Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 5-5
Источник
"Толкование на паримии из книги пророка Иеремии". II. Паримия в Великий четверток (Иер. XI:18-23; XII:1—5. 9—11. 14. 15)Толкование на группу стихов: Иер: 12: 5-5
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 5-5
Если ты изнемог в беге с пешими, то как же ты сможешь состязаться с конями? Если в стране мирной ты безопасен, то что будешь делать в гордости (или шуме) Иордана? Если, говорит, тебя тяготило частое пленение со стороны соседних народов Моавитян и Аммонитян, Филистимлян и Идумеян: то что ты будешь делать при продолжительном плене, который тебя уведет даже в Халдею? Сравнивает пеших с конными, потому что действительно и исторически известно, что вся Персия и вся Халдея и войско этих стран славятся конницею, а вышеупомянутые народы, по неудобству местности, способны не столько к войне, сколько к разбойничеству. Продолжает метафору и говорит: если ты изнемог в беге с пешими, то что тебе делать, если ты захочешь помериться бегом с конями, и если в своей земле ты имел некоторую безопасность, то что ты будешь делать, если перейдешь Иордан и должен будешь бороться с его пучинами?
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 301-302. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)Толкование на группу стихов: Иер: 12: 5-5
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 5-5
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 5-5