Книга пророка Иеремии, Глава 12, стих 13. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 13-13
FLEE FROM TEMPTATIONS. AUGUSTINE: “Pray that you do not enter into temptation”—that you enter not again into “contentions, envying, animosities, dissension, detractions, seditions, whispering.” For we have not planted and watered the Lord’s garden in you only to reap these thorns from you. But if your weakness still stirs up a storm, pray that you may be delivered from temptation. Those among you who trouble you, whoever they may be, will incur judgment unless they amend their lives. LETTER 211.
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 13-13
CLERGY SHOULD NOT BE PRIDEFUL. EPIPHANIUS: Dearly beloved, it is fitting that we should not abuse our rank as clergy, so as to make it an occasion of pride, but diligently keep and observe God’s commandments, to be in reality what in name we profess to be. For if the Holy Scriptures say, “Their lots shall not profit them,” what pride in our clerical position will be able to help us who sin not only in thought and feeling but also in speech? LETTER 51.1.
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 13-13
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 13-13
Они посеяли пшеницу, а пожали терны: получили наследие, и оно не принесло им пользы. LXX: Вы посеяли пшеницу, а пожали терны. Жребии их не принесли им пользы. Они ожидали, говорит, лучшего, а постигло их самое худшее; надеялись на благоприятное, а потерпели бедствия; получили от Господа изобилие во всем, а оно не принесло им пользы. А по LXX все еретики как бы сеют пшеницу, а пожинают терны; тогда как Господь ожидает, чтобы они приносили плод, они не суд произвели, а крик. Говорится же это и мужам церковным, которые худою жизнью губят слова Господа и Его учение. О них присовокупляется: жребии (cleri) их не принесли им пользы. Ибо чем может помочь имя епископа и пресвитера, или другой чин церковный, когда их достоинства только более обременяют их, когда они как сильные, будут терпеть и муки сильные, и когда тем, коим более вверено, с тех тем более и взыщется.
Источник
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 13-13
WHAT HAS THE TEMPLE BECOME? JEROME: The house of God has been made a den of thieves! This is the house of which Jeremiah says, “Has not my house become for me the den of a hyena?” Here we have “you have made it a den of thieves,” in Jeremiah, “the den of a hyena.” We have to know the nature of this animal. Then from that, we shall be able to learn why the prophet called God’s house a hyena’s den. The hyena is never seen in the daytime but always at night. Never is it seen in the light but always in the darkness. HOMILIES ON MARK 83.11.15-17.
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 13-13
WELCOME POOR PEOPLE AS CHRIST. JEROME: I beg you, therefore, and admonish you again and again: do not look to your military experience for a standard of clerical obligation. Under Christ’s banner, do not seek worldly gain, lest having more than when you first became a clergyman, you hear people say, to your shame, “Their portion shall not profit them.” Welcome poor people and strangers to your homely table, that with them Christ may be your guest. LETTER 52.5.
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 13-13
Толкование на группу стихов: Иер: 12: 13-13