Книга пророка Иеремии 10 глава 6 стих

Стих 5
Стих 7

Толкование на группу стихов: Иер: 10: 6-10

Нет подобного Тебе, Господи: ве­лик Ты, и велико имя Твое в крепости. Кто не убоится Тебя, царь народов? Ибо Твоя есть красота между всеми мудрецами народов, и во всех цар­ствах их нет подобного Тебе. И мудрецы ока­жутся одинаково глупыми, учение суеты их дерево. Серебро в листах (или произведенное) привозится из Фарсиса, и золото из Офаза, дело художника и дело плавильщика. Гиацинт и пурпур одежда их: дело художников (или мудрецов) все это. А Господь Бог истинен есть: Он Бог живый и Царь вечный. От гнева Его подвигнется земля и не вы­держат народы угрозы Его. Этого у LXX нет, но у многих прибавлено из издания Феодотиона, и в смысле буквальном представляясь ясным, представляет большую трудность в смысле переносном. Ни один из тех бо­гов, кои измышляются искусством еретическим, не по­добен Богу Истинному. Все убоятся Его, ибо Он Царь народов. Ибо начало премудрости страх Господень (10 Начало мудрости - страх Господень; разум верный у всех, исполняющих [заповеди Его]. Хвала Ему пребудет вовек.Пс. 110:10) и от него мы преуспеваем до любви истинной. Твоя, говорит, красота. В истине красота, во лжи мерзость; хотя по мудрости мира, которая разо­рится, еретики сами себе представляются мудрыми, однако во всех царствах, в которых они терзают Церковь, нет подобного Тебе, как говорит слово Божие: по­гублю премудрость премудрых и разум разумных отвергну (19 Ибо написано: погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну.1 Кор. 1:19). Они вместе и мудры и глупы: учение их, как по качеству его разумности ничтожно и подобно дереву, так по прикрасам слова похоже на сереб­ро. Привозится из Фарсиса. Фарсис есть или область Индии, как говорит Иосиф, или Фарсисом называется всякое море. Учение еретиков имеет подобие неба, но оно только прикрыто или выражено красивыми словами, и если оно захочет обольстить, то не будет в состоянии. И золото из Офаза. Золото у Евреев имеет семь названий, из коих одно есть 0фаз, что мы можем пере­вести словом obryzum позолота через огонь, в том смысле, что оно блистает на поверхности идолов, которые внутри дерево, и сделаны из ничтожного материала. Они покрываются гиацинтом и пурпуром, чтобы своею наруж­ностью прельщать глаза, усвояя себе цвет неба и царство небесное; но в сущности все это дела тех мудрецов, которые считаются мудрыми в мире, а у Бога суть глуп­цы. Господь же Бог наш есть Бог истинный; сле­довательно все то ложно. Он есть Бог живый: следо­вательно то, измышляемое, смертно. И Он есть Царь веч­ный. Тени еретиков на время имеют силу, но с тече­нием времени исчезают. От гнева Его подвигнется земля, те, кои имеют земныя дела и измышляют зем­ных идолов, И не выдержат народы, не народ Господень, но множество народов языческих, которые не могут выдержать гнева Божия.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 283-284. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: 10: 3-6

Пошел Владимир против ятвягов, и победил ятвягов, и завоевал их землю. И пошел к Киеву, принося жертвы кумирам с людьми своими. И сказали старцы и бояре: «Бросим жребий на отрока и девицу, на кого падет он, того и зарежем в жертву богам». Был тогда варяг один, а двор его стоял там, где сейчас церковь святой Богородицы, которую построил Владимир. Пришел тот варяг из Греческой земли и исповедовал христианскую веру. И был у него сын, прекрасный лицом и душою, на него-то и пал жребий, по зависти дьявола. Ибо не терпел его дьявол, имеющий власть над всеми, а этот был ему как терние в сердце, и пытался сгубить его окаянный и натравил людей. И посланные к нему, придя, сказали: «На сына-де твоего пал жребий, избрали его себе боги, так принесем же жертву богам». И сказал варяг: «Не боги это, а дерево: нынче есть, а завтра сгниет; не едят они, не пьют, не говорят, но сделаны руками из дерева. Бог же один, ему служат греки и поклоняются; сотворил он небо, и землю, и звезды, и луну, и солнце, и человека и предназначил его жить на земле. А эти боги что сделали? Сами они сделаны. Не дам сына своего бесам» Посланные ушли и поведали обо всем людям. Те же, взяв оружие, пошли на него и разнесли его двор. Варяг же стоял на сенях с сыном своим. Сказали ему: «Дай сына своего, да принесем его богам». Он же ответил: «Если боги они, то пусть пошлют одного из богов и возьмут моего сына. А вы-то зачем совершаете им требы?».

Источник

Повесть временных лет, 983

Толкование на группу стихов: Иер: 10: 6-7

«Несть подобен Тебе Господи: велик еси Ты», и «велико имя» Твое «в крепости.» (7 Кто не убоится Тебя, Царь народов? ибо Тебе [единому] принадлежит это; потому что между всеми мудрецами народов и во всех царствах их нет подобного Тебе.Иер. 10:7). «Кто не убоится Тебе, о царю языков?» Здесь Пророк уничижил высокоумие Иудеев; ибо не сказал: часть Господня — народ Божий Иаков, но Царем всех народов наименовал Бога всяческих, предсказывая язычникми будущее их боговдение. «Между всеми премудрыми языков, и во всех царствах их ни един есть подобен Тебе.» Потом Пророк снова изводит на среду богов языческих, и показывает, что состав их заимствован от искусства и существа, и паки возвращается к песнословию Бога.