Книга пророка Даниила, Глава 6, стих 4. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Дан: 6: 4-4
Толкование на группу стихов: Дан: 6: 4-4
Примечания
- *1 Собственно: под боком.
*2 То есть: Еврипид пишет ἀμπλακίας, а не ἀμβλακίας.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 49-50 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)Толкование на группу стихов: Дан: 6: 4-4
ABOVE SUSPICION. JEROME: I myself would simply interpret this as meaning that they were unable to discover any pretext of accusation against him in any matter in which he had injured the king, for the simple reason that he was a faithful man and no suspicion of blame was discoverable in him. Instead of “suspicion” Theodotion and Aquila have rendered “offense” (amblakema), which is essaitha in Chaldean. And when I asked a Jew for the meaning of this word, he replied that the basic significance of it was “snare,” and we may render it as a “lure” or sphalma, that is, a “mistake.” Furthermore, Euripides in his Medea equates the word amplakiai “offenses” (spelling it with a p instead of a b) to hamartiai, that is to say, “sins.” COMMENTARY ON DANIEL 6.1.
Толкование на группу стихов: Дан: 6: 4-4
Толкование на группу стихов: Дан: 6: 4-4
Толкование на группу стихов: Дан: 6: 4-4