Книга пророка Даниила, Глава 5, стих 18. Толкования стиха

Стих 17
Стих 19
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 18-18

Валтасар, конечно, про это знал, представляете, какое событие! Как оно могло пройти мимо сына?! И он знал причину наказания отца, но, тем не менее, он сосуды эти приказал привезти, подумав: Навуходоносору было плохо, а мне не будет.

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 18-18

Если он, говорит, не удостоился прощения, то, скажи мне, чего до­стоин ты, не исправившийся после такого примера? И незна­нием ты не можешь оправдаться. Разве ты не знал всего этого? Кого и кому предпочитаешь ты? Ты предпочитаешь богов не слышащих и не видящих?

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 18-18

GRACE AND THE UNWORTHY. CHRYSOSTOM: And in the Old Testament it may be found, in that grace many times came on unworthy persons that it might do good to others. . . . Nebuchadnezzar was very full of iniquity; yet to him Daniel revealed what was to follow after many generations. And again to the son of this last, though surpassing his father in iniquity, he signified the things to come, ordering a marvelous and great dispensation. Accordingly because then also the beginnings of the gospel were taking place, and it was requisite that the manifestation of its power should be abundant, many even of the unworthy used to receive gifts. However, from those miracles no gain accrued to them; rather, they are punished even more. HOMILIES ON THE GOSPEL OF MATTHEW 24.2.

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 18-18

отцу твоему Навуходоносору. См. ком. к ст. 2.

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 18-18

Достоин удивления поступок праведника. Не объясняет сразу письмо (на стене), но прежде всего, обличает мысли царя. И что говорит? Царю, Бог Вышний царство и величество, и честь и славу даде Навуходоносору отцу твоему. То же самое и тебе (говорю кратко).

Источник

На Пс. 95:1, и о милостыне. Приписывалось свт. Иоанну, но ныне отнесено к Spuria. B. Marx приписывает беседу Севериану Гавальскому, Altendorf допускает это суждение.

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 18-18

Пример Навуходоносора должен бы был предостеречь Валтасара от превозношения пред истинным Богом. Но он не внял этому уроку, - проявил неслыханную гордость, - сознательно оскорбил Всевышнего. Подобным поступком Валтасар показал, что он не имеет в себе никаких достоинств, вообще ничего такого, за что можно было бы продлить существование его и его царства ("текел - ты взвешен на весах и найден очень легким"). Поэтому Бог и определил покончить с ними, - прекратить их дальнейшее бытие ("мене - исчислил Бог царство твое и положил конец ему").

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 18-18

Бог Вышний, говорит Пророк, царство и величество, и честь и славу даде Навуходоносору отцу твоему, и от величества, еже ему даде, вcи людие, племена, языцы, бяху трепещуще и боящеся от лица его. Не думай, говорит, что отец собственною своею силою покорил целую вселенную, и многие народы, говорящие разными языками, соединил в одно царство. Владыка всяческих, Творец всего, премудро всем правящий, дал ему царство; и по Божию определению страх отца твоего пребывал на подданных. И ихъже хотяше, той возвышаше, и ихъже хотяше, той смиряше. Такую власть, говорит Пророк, приял он от Бога, что мог и стоящих на высоте делать униженными, и людей самых невидных и малозначительных соделывать знаменитыми.

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 18-18

FEAR OF THE KING DIVINELY ORDAINED. THEODORET OF CYR: Do not think it was by relying on his own strength that your father subjected the whole world and brought under one kingdom the countless races of the nations speaking various tongues. It was, in fact, the Lord of all, maker of everything, wise governor of all things, who gave him the kingdom, and it was as a result of the divine decree that fear of your father possessed his subjects. COMMENTARY ON DANIEL 5.18-19.

Preloader