Книга пророка Даниила, Глава 13, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 2-2

Тринадцатая и четырнадцатая главы книги пророка Даниила сохранились только в греческом переводе Ветхого Завета. Эти главы являются как бы дополнительными, они описывают от третьего лица дела пророка Даниила. Скорее всего, их авторство восходит к кругу учеников пророка Даниила. Эти две главы описывают реальные события, которые происходили с пророком Даниилом, но они являются неким приложением ко всему тексту его книги. В тринадцатой главе описывается история, которая произошла с Даниилом в самом начале, когда он был еще юношей и жил среди переселенцев в Вавилонии. Сразу же после штурма Иерусалима иудеи были переселены в Вавилон, где они стали жить отдельными общинами, которые обладали некоторым видом самоуправления. Таким образом поступали тогда многие завоеватели древности, чтобы не утруждать себя правосудием и вообще каким-то оформлением жизни переселенных народов, они оставляли у них собственную администрацию второго звена, и им предоставлялось право (в рамках существующего закона) исполнять правосудие и т.д. В Вавилонии практически сразу же иудеи проявили некоторую самостоятельность, и, более того, они создали некоторое царство в царстве. Это была своеобразная иудейская республика — Рожгалут, во главе с князьями, существовавшая в течение полутора тысячи лет, она сохранилась до XIII века после Рождества Христова. И лишь незадолго до падения Багдадского халифата она была полностью упразднена. Эта иудейская общность существовала и во времена Вавилона, и во времена персов, и во времена Александра Македонского, и его преемников, и парфиан, и цесанидов. И, наконец, во времена мусульман. И всегда евреи жили объединенной общиной, особой администрацией, вернее объединенные своим законом. Формирование этой общины складывается как раз во времена пророка Даниила. Иоаким и его благочестивая жена «В Вавилоне жил муж, по имени Иоаким. И взял он жену, по имени Сусанну, дочь Хелкия, очень красивую и богобоязненную. Родители ее были праведные и научили дочь свою закону Моисееву. Иоаким был очень богат, и был у него сад близ дома его; и сходились к нему Иудеи, потому что он был почетнейший из всех» (Дан. 13:1–4). На территорию Вавилонии евреи из северного царства стали переселяться в 722 году до Рождества Христова во время разрушения Самарии. И при археологических раскопках было обнаружено, что они занимались тогда банковским делом. Собственно говоря, уже в то время среди евреев появляется эта страсть к банкирству, страсть к ростовщичеству, которая является и сейчас отличительным признаком еврейского народа. До вавилонского плена евреи были земледельческим народом, который не занимался банкирством и очень редко занимался торговлей. Оказавшись в Вавилонии, евреи очень быстро оправились от шока переселения и зажили там, как повелевал пророк Иеремия: стали строить дома, сажать сады, приобретать себе имущество и обосновываться в этих местах, потому что так благоволил им Бог. Евреи отличаются тем, что они всегда друг друга поддерживают. Это такая еврейская сплоченность, взаимная поддержка, которая сохраняется до сих пор — это та черта, которой нам стоит обязательно поучиться. У Иоакима в доме был центр поддержания Закона Божия, прообраз будущих синагог, прообраз будущих собраний, которые изучали Священное Писание. Вокруг Священного Писания происходило перерождение еврейского народа, который очищался от идолослужения. Но при этом в еврейском народе сохранялось и зло, которое было и раньше.

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 2-2

Жил в Вавилоне муж, по имени Иоаким, и взял он жену, по имени Сусанну, дочь Хелкии, очень красивую и боящуюся Господа (вульг. Бога). Изъяснив, насколько мог (или могли), то, что содержится в книге Даниила по еврейскому тексту, изложу вкратце то, что сказал Ориген в десятой книге своих Строматов относительно сказаний о Сусанне и Беле. Вот его слова, которые можешь заметить в соответствующих местах.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 140 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 2-2

Помню, я обещался вам поведать для об­щего назидания о подвиге целомудрия блаженной Сусанны, обе­щался именно вчера, когда пред нами Иосиф боролся с егип­тянкой и явил нам подвиг целомудрия. Вот и Сусанна пусть выступит на этом всенародном зрелище, где и Бог, и ан­гелы, и мужи, и жены смотрят; пусть выступит и преподаст нам урок, как юнейшим из жен нужно за целомудрие бороться до смерти. Конечно, эта блаженная Сусанна, будучи благородного происхождения, от младых ногтей пребывавшая в домашних покоях, прекрасная по красоте и усвоившая себе чистые нравы, когда красота ее юности расцвела, была обручена к сопряжению законного брака. И именно соблюдая в непорочности тайну брака для своего мужа, она не обращала взора к беспорядочному созерцанию юношеской и чужой кра­соты; не открывала слуха для того, чтобы воспринимать благо­звучие блудных песен, не расширяла ноздрей, уловляя аро­маты, пропитывающие одежды юношей, никаким другим сво­им чувствам не давала воли, чтобы хранимое в сердце ее целомудрие, под влиянием могучих чар, не уклонилось к удовольствиям. Ведь большая часть грехов у нас порож­дается чувствами души. Наша душа, как бы девица в каком-нибудь чертоге, спокойно пребывает в центре сердца, а за нею подобно служанкам ухаживают пять чувств. Какие чувства? Зрение, вкус, обоняние, слух и осязание. И вот, если никакое чувство не портится и не заблуждается, то и душа сохраняет свою чистоту и невинность; если же случится, что зрение, оставшись без кормчего, уязвится видом юношеской красоты и сильный порыв страсти посредством глаз проник­нет в сердце, тотчас душа, объятая бурею похоти, утопает во грехе, ее целомудрие терпит крушение со всеми его по­следствиями. Подобное крушение испытал Давид и так изо­бразил его: «вошел во глубины морские, и буря потопила меня» (Пс. 68:3 в пер. П.А.Юнгерова). Подобным образом и слух, если поддастся чарам благозвучия, то, склонивши к ним мысль всецело, увлекшись блудными песнями, ниспровергает душу. Вкус, объядением и многим вином располагаемый к пьянству и сладострастью, развращает душу. Обоняние, будучи связано излишними благо­вониями юношей, вместе с собою увлекает к падению и душу. Итак, душа, — подобно тому, как иная дева подпадает влия­нию глупых служанок, — пленяется чувствами, предаваясь греху невоздержания. А грех, овладевши всеми чувствами, подобно вору тайно проникает в тайники сердца, а затем, проникнув, совершенно обнажает его от залога целомудрия и обкрадывает. Но конечно та блаженная охраняла свои взоры, вид, походку, слух, взгляды, обоняние, вкус, осязание, и была в полном смысле, по словам премудрости, «Запертый сад.., заключенный колодезь» (Песн. 4:12). Именно виноградник, которого никто не может обобрать, напоминала блажен­ная, источавшая ароматы целомудрия, и была похожа на источ­ник, запечатленный верою, из которого никто из беспоря­дочных не мог похитить красоты целомудрия.

Источник

О Сусанне

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 2-2

Этот Иоаким, сделавшийся жителем Вавилона, взял себе в жены Сусанну. Она была дочерью священника Хелкии, который нашед книгу закона в доме Господнем, когда царь Иосия приказал ему очистить Святая Святых (4 Цар. 22:3, 8; 2 Пар. 34:15) Ей приходился братом пророк Иеремия, который вместе с оставшимися после переселения народа в Вавилон был отведен в Египет и поселился в Тафнах в Тафнисе — Tatpvaig, где он пророчествовал и затем умер, побитой камнями своими же соотечественниками. <Она-то, будучи из священнического рода, из рода Левиина, соединилась таким образом с родом иудиным для того, чтобы от двух сочетавшихся друг с другом праведников и явился (впоследствии) Христос по плоти (Рим. 1:3) и, как рожденный ими, сделался бы священником Божиим1. Действительно, и Матфей, желая проследить род Господа2 — по плоти чистый и непорочный — вплоть до Иосифа и доведши его до Иосии, упомянул не всех пять сыновей (последнего), а назвал только Иехонию3, рожденного от Сусанны в Вавилоне, переходя (таким образом) от праведного семени к праведному. Говорит же он так: Иосия же роди Иехонию и братию его в переселение Вавилонское? (Мф. 1:11). Как же теперь это совершилось? Ведь Иосия, царствовавший в земле иудейской тридцать один год, умер там же. Каким же образом, скончавшись там, он мог в Вавилоне родить Иехонию от (супруги своей Сусанны)4? Нужно думать, что Матфей счисляет род, собственно, от Иоакима, как сына Иосии, и Сусанны, от которых и произошел Иехония. Если же некоторые говорят, что Матфей будто бы даже не мог упомянуть в родовом списке оставленного Духом Святым Иехонию, так как он был-де привезен в Вавилон слепым и там, закованный в цепи на мельнице, умер бездетным, — то это мнение нужно признать ошибочным. Итак, Писание не без основания учит, когда говорит: и был муж в Вавилоне по имени Иоаким и взял жену, которой имя было Сусанна, — дочь Хелкии, очень красивую собой и боящуюся Бога. От нее-то и родился Иехония. Иехония же родил Салафиила, а Салафиил родил Зоровавеля (Мф. 1:12), который вместе с Ездрой, книжником, и Иисусом, сыном Иоседека, возвратился в Иерусалим по указу Кира Персидского (1 Езд. 2:2; 1 Езд. 3:2; 1 Езд. 7:1). И так род отцов оставался чистым до самого рождения Иисуса Христа.

Примечания

    *1 Может быть, здесь нужно добавить еще: «и царем», как это мы встречаем в одном фрагменте, принадлежащем св. Иринею Лионскому: έκ δέ τοΰ Λευϊ καί τοΰ Ιούδα τό κατά σάρκα ώς βασιλεύς καί ίερεύς έγεννήθη. Fragm. 17, ed. Harvey. *2 Так в старосл. перев. А: Л. 299; в сир. фрагменте (Cod. Mus. Brit. II, 908; Cod. 12144, 174 — изд. Lagarde Analect. syr. S. 91; Pitra Anal, sacra IV. S. 54), заключающем между прочим и данное место, стоит «Христа». *3 В старосл. А; «охонию». Л. 269. *4 В старосл. А стоит: «от сгое (?)», т. е. такое, притом неполное выражение, которое можно понять различно: или — «от Сусанны» или — «от супруги своей Сусанны».

Источник

Толкования на книгу пророка Даниила. Книга первая. О Сусанне и Данииле. О Сусанне и двух старейшинах. Видение второе. XII.

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 2-2

DAUGHTERS ALSO SHOULD LEARN THE LAW. ORIGEN (VIA JEROME): It is well to make use of this testimony in order to exhort parents to educate with the divine law and testimony of God not only their sons but also their daughters. STROMATEIS 10 (VIA ON DANIEL 13.3).

Preloader