Книга пророка Даниила, Глава 11, Стих 42

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И прострет руку свою на разные страны; не спасется и земля Египетская.
Церковнославянский перевод
И# простре1тъ рyку свою2 на зе1млю, и3 землS є3гv1петска не бyдетъ во спасе1ніе.
Церковнославянский перевод (транслит)
И прострет руку свою на землю, и земля египетска не будет во спасение.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Он распространит свою власть на другие страны, и даже Египет не избежит этой участи.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И прострет руку свою на землю и земля Египетская не спасется.
Новый русский перевод (Biblica)
Он прострет свою власть на многие страны; не спасется и Египет.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И прострет он руку свою на земли; и земля египетская не избавится.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
и в стране Египта не будет в ней спасающийся.
Український переклад І. Огієнка
І він простягне свою руку на краї, і не втече єгипетський край.
ბიბლია ძველი ქართულით
და განირთხას ჴელი მისი ქუეყანასა ზედა და ქუეყანა მისი არა იყოს საცხოვნებელად.
English version New King James Version
He shall stretch out his hand against the countries, and the land of Egypt shall not escape.
Biblia ortodoxă română
Si va intinde mana sa peste tari si tara Egiptului nu va scapa.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il étendra sa main sur divers pays, et le pays d'Égypte n'échappera point.
Traduzione italiana (CEI)
Metterà così la mano su molti paesi; neppure l'Egitto scamperà.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
E estenderá a sua mão contra os países; e a terra do Egito não escapará.
Polska Biblia Tysiąclecia
Wyciągnie zaś rękę po kraje: nie zdoła ujść ziemia egipska.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Öbür ülkelere de saldıracak. Mısır bile elinden kurtulmayacak.
Българска синодална Библия
Ще простре ръката си върху разни страни; няма да се спаси и земята Египетска.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐκτενεῖ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ γῆ Αἰγύπτου οὐκ ἔσται εἰς σωτηρίαν.
Latina Vulgata
Et mittet manum suam in terras: et terra Aegypti non effugiet.
עברית (масоретский текст)
‫ וְיִשְׁלַח יָדוֹ בַּאֲרָצוֹת וְאֶרֶץ מִצְרַיִם לֹא תִהְיֶה לִפְלֵיטָה׃ ‬