Книга пророка Даниила, Глава 1, Стих 11

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Тогда сказал Даниил Амелсару, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии:
Церковнославянский перевод
И# рече2 даніи1лъ ко ґмелсaру, є3го1же пристaви старёйшина є3vнyхwвъ къ даніи1лу и3 ґнaніи, и3 ґзaріи и3 місаи1лу:
Церковнославянский перевод (транслит)
И рече даниил ко амелсару, егоже пристави старейшина евнухов к даниилу и анании, и азарии и мисаилу:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Тогда Даниил сказал служителю, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии:
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И сказал Даниил Амелсару, котораго старейшина евнухов приставил к Даниилу, и Анании, и Азарии, и Мисаилу:
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И сказал Даниил виночерпию, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии:
Перевод проф. А. А. Олесницкого
И сказал Даниил дворецкому, котораго поставил начальник евнухов над Даниилом, Ананиею, Мисаилом и Азариею:
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И сказал Даниил Авиэсдри: Сделается явным старейшине на Данииле, Анании, Мисаиле, Азарии.
Український переклад І. Огієнка
І сказав Даниїл до старшого, якого начальник евнухів призначив над Даниїлом, Ананією, Мисаїлом та Азарією:
Український переклад І. Хоменка
Тоді Даниїл сказав наглядачеві, якого старший над скопцями настановив над Даниїлом, Ананією, Мисаїлом та Азарією:
Український переклад П. Куліша
Тодї сказав Даниїл до Амелсара, що його старший над сьвітличниками приставив був до Даниїла, Ананїї, Мисаїла та Азарії:
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Тады сказаў Данііл Амэлсару, якога начальнік еўнухаў прыставіў да Данііла, Ананіі, Місаіла і Азарыя:
ბიბლია ძველი ქართულით
და თქუა დანიელმან ამელსადის მიმართ, რომელი დაადგინა საჭურისთმთავარმან დანიილის ზედა, ანანია, მისაილ და აზარიაჲსსა:
English version New King James Version
So Daniel said to the steward whom the chief of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
И сказал Даниил виночерпию, которому начальник царедворцев поручил Даниила, Ананию, Мисаила и Азарию:
Deutsche Luther Bibel (1912)
Da sprach Daniel zu dem Aufseher, welchem der oberste Kämmerer Daniel, Hananja, Misael und Asarja befohlen hatte:
Biblia Española Nacar-Colunga
Dijo entonces Daniel al cortesano a quien el jefe de los eunucos había puesto para velar sobre Daniel, Ananías, Misael y Azarías:
Biblia ortodoxă română
Si a grait Daniel catre supraveghetorul pe care capetenia famenilor il pusese peste Daniel, Anania, Misael si Azaria:
Traduction française de Louis Segond (1910)
Alors Daniel dit à l'intendant à qui le chef des eunuques avait remis la surveillance de Daniel, de Hanania, de Mischaël et d'Azaria:
Traduzione italiana (CEI)
Ma Daniele disse al custode, al quale il capo dei funzionari aveva affidato Daniele, Anania, Misaele e Azaria:
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Então disse Daniel ao despenseiro a quem o chefe dos eunucos havia posto sobre Daniel, Hananias, Misael e Azarias:
Polska Biblia Tysiąclecia
Daniel zaś powiedział do strażnika, którego ustanowił nadzorca służby dworskiej nad Danielem, Chananiaszem, Miszaelem i Azariaszem:
Българска синодална Библия
Тогава Даниил рече на Амелсара, когото началникът на скопците бе поставил при Даниила, Анания, Мисаила и Азария:
Český překlad
Daniel tedy navrhl opatrovnikovi, ktereho urcil velitel dvoranu nad Danielem, Chananjasem, Misaelem a Azarjasem:
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ εἶπε Δανιὴλ πρὸς ᾿Αμελσάδ, ὃν κατέστησεν ὁ ἀρχιευνοῦχος ἐπὶ Δανιήλ, ᾿Ανανίαν, Μισαήλ, ᾿Αζαρίαν·
Latina Vulgata
Et dixit Daniel ad Malasar, quem constituerat princeps eunuchorum super Danielem, Ananiam, Misaelem, et Azariam:
עברית (масоретский текст)
‫ וַיֹּאמֶר דָּנִיֵּאל אֶל־הַמֶּלְצַר אֲשֶׁר מִנָּה שַׂר הַסָּרִיסִים עַל־דָּנִיֵּאל חֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה׃ ‬