Книга пророка Аввакума, Глава 2, стих 16. Толкования стиха

Стих 15
Стих 17
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Авв: 2: 16-16

Симмах вместо слов: «с бурным возмущением» перевел: χαἰ ἀφιὼν ἁχρίτως τὸν θυμὸν ἐαυτοῦ, т. е. «и безраcсудно давая волю гневу своему<» Феодотион — ἀπὸ κυσεώς σου, что́ значит: «от излияния своего»; Пятое издание — ἐξ ἀπροαδοχητου άνατροπῆς τῆς ὀργῆς σου, что значит: «от неожиданного взрыва гнева твоего»; Акила — ἐξ ἐπιτρέφεως κόλου σου, — что́ мы можем перевести: «от излияния ярости или желчи твоей». Еще в одном издании я нашел: οὐαὶ τῶ ποτίζοντι τὸν ἑταῖρον αὐτοῦ ἀέλλην πετομένην, т. е. то, что́ на нашем языке обозначает: «Горе тому, кто дает другу своему вихрь летящий». Но и в другом месте мы читаем такой перевод: «Горе тому, кто для питья подает другу своему» ἒχστασιν ὀκλουμένην, т. е. «бурное безумие». Это говорим для того, чтобы было известно, что Еврейское слово maspha (םססּּה), переведенное у LХХ словом «возмущение» наcтолько разногласно переводится во всех изданиях. Итак еще и еще делаются упреки Навуходоносору за то, что он, забывая свое положение и как будто не зная, что он — человек, подносит для питья другому человеку желчь и горечь; а под этим человеком мы можем понимать или царя Иудеи или вообще всех людей; ибо он опьянил их злодеяниями, чтобы видеть всю наготу Седекии и всех пленников. Симмах и Пятое издание вместо этого перевели: «чтобы видеть бесславие их». Все это представляется под образом опьяненного и обесчещенного наготою человека потому, что Навуходоносор опьянил их чашею ярости своей и видел всех их ограбленными в конец и пленниками; а те, которые некогда были славны, доведены до крайней степени рабства, ибо это и обозначают слова: «Он исполнен бесславием вместо славы», под ним будем подразумевать или друга, или ближнего, или соучастника власти, который пил твою, Навуходоносор, чашу. Поэтому, так как ты опьянил весьма многих, пей также и ты от чаши гнева Господня и повергнись в тяжкий сон: ты будешь окружен наказаниями десницы Господней и с бесчестием блевотины твоей будешь выбрасывать все, что ты поглотил, и от высшей славы своей будешь доведен до крайних бедствий. «Ибо беззаконие Ливана покроет тебя», твоя надменность, разрушение храма и разграбление святилища разграбит и опустошит тебя. А так как один раз пророк назвал гору Ливан, то под этим же образом он разумеет жертвы и священнодействия или множество народов, которые избиты были в Иерусалиме, сравнивая их с животными и зверьми в словах: «И истребление животных будет угнетать тебя». Претерпишь же ты все это потому, что разорил Иуду, опустошил землю обетованную и город Иерусалим, и всех обитателей его. В Лидде я сошелся с некоторым из Евреев, который считался мудрецом у них и назывался „знаток преданий» (δευτερώτης); он рассказывал следующую баснословную историю: „Седекия, ослепленный Навуходоносором в Равлаое, т. е. Антиохии, и поруганный различными способами, был отведен в Вавилон (4 Цар. 25:7; Иер. 39:7); в этом городе, когда Навуходоносор в некоторые дни пиршествовал, то приказывал давать Седекии питье, после принятия которого у пьющего происходило ослабление желудка; а затем внезапно вводили его в собрание пируюших, и он вследствие невозможности удержать боль желудка осквернялся, — что́ будто бы и обозначают слова Писания: «Горе тому, кто дает питье другу своему, примешивая желчь свою и опьяняя, чтобы видеть наготу его и бесчестие вместо славы», — именно потому, что чрез него доведен до такого неприличия человек, бывший царем могущественнейшим. Посему и угрожает ему Бог тем, что и сам он будет пить питье такого же рода и претерпит то, что претерпел Седекия“. Как смешно это, вы знаете даже без моих слов. В самом деле, если следующие слова: «Пей также и ты и повергнись в тяжкий сон, и окружит тебя чаша десницы Господней и блевотина бесславия над славою твоею» означают не чашу в собственном смысле, а бедствия, которые должен испить Навуходоносор, то следовательно и чаша, преподнесенная для питья Седекии должна быть понимаема в смысле бедствий, а не в смысле χαθαρτιόν (слабительное), как они думают. Если же они говорят, что это неверно, и что питье этого рода действительно было приготовляемо, как я уже выше рассказал, то и та чаша, которую будет пить Навуходоносор должна быть понимаема в смысле наполненной питьем для очищения желудка (χαθαρτιχῶ), как будто Бог воинств и Господь Всемогущий вместо великого мщения приготовит Навуходоносору χαθαρτιχῶ и заставить его оскверниться своими собственными нечистотами. Это против Еврейского предания. — Перейдем теперь к духовному смыслу отрывка. Горе тебе, диавол, или антихрист, или извращенное учение еретиков, так как ты опьяняешь учениями своими и мутным питьем (или: опьяняя, или ниспровергая, или даешь) народы обманутые, и ниспровергаешь веру их, давая им питье не от Силоама, не от Иордана, но от источников Израиля, но от потока Кедрона и от реки Египетской, о которой Иеремия говорит: «Что тебе и пути Египта, чтобы пить воду» Геона (Иер. 2:18)? В Еврейском вместо этого написано sior (שיהור), т. е. «мутную» или «грязну»; в самом деле, хотя мы веруем, что реки Египта вытекали из рая, однако так как они были попираемы ногами фараонов, то утратили свою чистоту и оскверненные грязью Египетскою обратились в потоки, спасаясь от которых святой муж с радостью говорит: «Души наша перешла чрез бурный поток» (Пс. 103:4). Но если бы кто-либо противопоставил поток Кораф, из которого пил Илия (3 Цар. 8) и другой поток, из которого Господь пил на пути, — ибо так написано: «Из потока на пути будет пит» (Пс. 109:7), — то на это должно сказать следующее. Кто бы ни был в Египте и на пути века сего, тот, — хотя бы это был Моисей и Аарон, или Иеремия и Илия — во всяком случае необходимо должен испить чашу испытаний Египта и пустыни; посему и Господь, для того и восприявший плоть, чтобы пить от потока, в созерцании Своего величия говорит: «Отче... если возможно пусть пройдет мимо Меня чаша сия» (Мф. 26:39). Но потом видя Себя в Египте и зная, что не могут быть очищены воды, если Он Сам не будет пить их, Он говорить: Однако же «не так, как Я хочу, но как Ты» (Мф. 26:39). Это потому, что диавол развращением и мутным питьем и некоторыми превратными учениями будет опьянять ближних, т. е. животных разумных и заставит их, обманутых им смотреть в пещеры свои. В самом деле догматы Церкви свободны: они радуются дневному яркому свету: «Упивающиеся же, ночью упиваются» (1 Фес. 5:7), а опьяняющие их ведут их не в обители Господни, которые не потемняются никакою тенью покровов, но в пещеры. Ибо они сделали дом Отца Моего, — дом молитвы. — вертепом разбойников (Мф. 21:13), так как обещали сообщать нечто сокровенное и посвятить в тайны неведомые, известные только еретикам, о чем говорит и Исаия: «Все дела рук своих они будут скрывать, снося в пещеры и в расселины скал и в овраги земли» (Ис. 2:18-19). Посему не будем входить в пещеры еретиков, не будем скрываться там, где Саул обыкновенно выкладывал грязь учений своих (1 Цар. 24:4). Напротив, войдем в высокую пещеру горы Сина, где и Илия видел Господа (3 Цар. 19:11-13), где и Моисей увидел тень славы Его (Исх. 33:20-23); также и Исаии, восклицая о Господе, говорит: Здесь будет обитать Он в пещере превознесенной (Ис. 32:16, Ис. 22:16). Но если кто-либо и не имеет грязного питья и еретического учения, однако будучи учителем Церкви, все делает ради прибытка и продает голубей в храме, — т. е. дары Святого Духа, и улучшает свободных овец на священническом седалище; тот хотя и не делает дома молитвы вертепом разбойников, однако делает дом Отца домом торговли. — Затем следуют слова:"Насыщение бесчестия пей и ты и подвигнись, — это значит: о диавол, о учение развращенное, о еретик, считающий себя золотою чашею, которою опьяняются все племена, чтобы видеть вертепы и тайны твои, наполнись вместо славы сытостию бесславия и пусть тебя считают сосудом глиняным, — делом рук горшечника; пей и ты от чаши Господа, о которой говорится в псалме: «Чаша в руке Господа, наполненная смешением чистого вина, и наклонил Он из нея на то (или то) однакоже густая влага ея не истощилась» (Пс. 74:9); отстань от первоначального мнения и не думай, что твердо и устойчиво то, на чем ты прежде думал стоять, потому что окружит тебя чаша десницы (или десная) Господней. Далее: так как ты подносил ближнему твоему питье с бурным возмущением, то соберется бесславие на тебя и на славу твою, которую первоначально ты, по мнению твоему, как будто имел: ты потерпишь все это потому, что несчастие Ливана покроет тебя согласно с тем, что́ сказано в псалме: «И молитва его да будет во грех» (Пс. 108:7); ибо гора Ливан на греческом языке по значению своему (ὀμώνυμος) есть ладан, а ладан есть символ духовного фимиама, т. е. богослужения. И потому извращенная молитва еретиков, не исправляемая простотою Евангельскою, обратится им в грех, и их покроет нечестие их служения Богу. Поэтому и следуют далее слова: «И несчастие зверей устрашит тебя по причине крови людей и нечестия земли, и города и всех обитающих в нем». А смысл такой: Когда ты увидишь в бедствиях и несущими наказания за свои заблуждения тех людей, которых ты обманул, то ты будешь устрашен и ослабеешь. А чтобы ты не подумал, что назвав Ливан и зверей я говорю не о диких зверях, а о людях, я скажу тебе более ясно: Ты претерпишь все это, потому что пролил кровь многих людей, которых ты погубил пред Богом. Ты совершал нечестие на земле живых, на земле кротких, и нечестие твое распространялось губительно даже в царстве Господа, т. е. в Церкви Его; многих, которые обитали в ней, ты сделал участниками нечестия своего. Это сказано по отношению к лицу еретиков. — Впрочем, если мы хотим относить это к антихристу, или — диаволу, который будет действовать в антихристе, то увидим, что и он чашею своею, которою будет желать ниспровергнуть учение Христово, опьянит весьма многих, так что они в опьянении войдут в вертепы его; но потом, когда наступит конец, он наполнится бесчестием вместо славы, которою он величался. А наполнится потому, что будет пить чашу наказаний и поколеблется, и не вследствие слабости в злодействе своем, а вследствие трепета и позднего раскаяния. Ибо окружит его чаша десницы Господа, — Который есть Господь и Спаситель, — когда Он убьет его духом уст Своих и явлением пришествия Своего. Тогда все бесславие его, которое он собрал себе помышлениями, действиями и словами восстанет над славою его, так что насколько прежде он считался славным, настолько потом он будет полон бесславия. Ибо он произносил хулы на Бога, и нечестие, которое он совершал на Ливане, покроет его, и ему вменится в вину неистовство многих людей, в котором они свирепствовали против Церкви Божией: он не будет в силах поднять выи своей, но в ужасе будет повержен на землю. Ибо он убил многих людей и своим нечестием опустошил весь мир, т. е. церковь Христову и живуших в ней. — Итак должно быть известно, что и этот, только что изложенный нами отрывок: «Горе тому, кто дает с бурным возмущением питье ближнему своему», и прежние три, в которых сказано: «Горе тому, кто умножает себе то, что не принадлежит ему» и: «Горе тому, кто собирает дому своему жадность нечестивую» и: «Горе тому, кто устрояет город на крови» и в историческом, и в переносном значении одинаково могут быть поняты или в отношении к Навуходоносору, или в отношении к диаволу и антихристу, и еретикам.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 14. Киев, 1898. С. 361. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 24. Стр. 172-179)

Толкование на группу стихов: Авв: 2: 16-16

А каково то, что мы иногда считаем себя терпеливыми, потому что, будучи оскорбленными, презираем отвечать, но братьям, возмущенным нашей досадной молчаливостью, выражаем насмешку движением и действием язвительным, так что молчаливым видом возбуждаем их гнев еще больше, чем могли бы раздражить сердитые злословия, и считаем себя меньше виновными перед Богом, потому что устами не произнесли ничего такого, что на суде человеческом могло бы навлечь замечание или осудить нас? Как будто у Бога вменяются в вину только слова, а не воля, и вменяется в порок только дело греха, а не желание и намерение, или на суде будет исследовано только то, что всякий сделал словом, а не то, что старался сделать молчанием. Ибо не только качество причиненного возмущения, но и намерение раздражающего виновно. И потому на праведном суде нашего Судни будет спрошено не то, как возбудилась ссора, а по чьей вине возгорелась, и будет взято в рассмотрение расположение к греху, а не образ совершения его. Ибо какое различие в том, мечом ли кто убил брата или каким-либо обманом довел его до смерти, когда известно, что тот погиб по его обману или вине? Как будто достаточно не толкать своей рукою слепого в пропасть, хотя так же виновен и тот, кто наклонившегося и уже падающего в яму презрел, когда мог бы поднять его? Или как будто один тот виновен в преступлении, кто своей рукою поймал кого-либо в сеть, а не тот, кто приготовил или растянул сеть, или, по крайней мере, не хотел убрать ее, когда мог. Итак, нет никакой пользы молчать, если молчанием заменяем злословие, производя такие действия, которыми и тот, кого следовало бы нам излечить, воспламеняется сильнейшим гневом, и мы сверх всего этого хвалимся вредом его и погибелью; как будто мы от этого самого не становимся еще виновнее, что захотели приобрести себе славу от погибели брата. Такое молчание одинаково будет вредно тому и другому, потому что как увеличивает скорбь в сердце другого, так не допускает прекратиться и в его собственном. Против таких довольно прямо направлено порицание пророка: «горе тебе, который подаешь ближнему твоему питье с примесью злобы твоей и делаешь его пьяным, чтобы видеть срамоту его! Ты пресытился стыдом вместо славы»


Источник

Шестнадцатое собеседование аввы Иосифа (первое). О дружестве. 17

Толкование на группу стихов: Авв: 2: 16-16

тебе чаша. Т.е. карающий суд (напр., Ис. 51,17-23). Зло, которое вавилоняне делали другим, в будущем настигнет их самих.

Толкование на группу стихов: Авв: 2: 16-16

В четвертом, "горе", именно в первом положении (ст. 15) указан особенно характерный признак хитрой, коварной злобы халдеев: подобно коварному другу, спаивающего своего ближнего вином лишь затем, чтобы после злорадно насладиться его униженным видом. Вавилон увлекал народы в дружественные союзы с собою (ср. 4 Цар. 20:12 сл.), чтобы затем, упоив их из чаши злобы своей (ср. Иер. 25:15 сл., ср. Наум. 3:11), увеселяться их же крайним унижением, срамом (ср. Наум. 3:5; Ис. 47:3), - образ заимствованный от чрезвычайного развращения нравов, какому предавался враг на своих пиршествах (причем, по еврейскому преданию, на эти пиры были приводимы пленники, их поили вином, заставляли плясать до изнеможения и обнажения наготы, и этим презрительно забавлялись). Преступлению будет точно отвечать и наказание - по общему закону правды Божией: Иеговою, некогда вручившим чашу Своего гнева Вавилону для поднесения ее другим народам (Иер. 25:15 сл.; ср. Ис. 51:17; Пс. 59:5: Пс. 74:9), теперь возвращается к самому Вавилону - он неминуемо должен испить ее до дна (см. Авд. 1:16; Иер. 51:7, 39), и его ожидают те же самые унижения, позор и срам, которые он уготовлял другим (ст. 16: геарел, покажи слово необрезание; кикалон - блевотина, ср. Ис. 28:8). В ст. 17 указано основание такого возмездия Божия Вавилону, именно - произведенные им злодейства и опустошения на Ливане (ст. 17), как представитель земли обетованной (Иер. 22:6, 23).

Толкование на группу стихов: Авв: 2: 16-16

См. Авв. 2:15 Обыде о тебе чаша десницы Господни, и собрал безчестие на главу твою. Праведное Божие наказание постигло тебя. Ибо чашею и вином Пророк называет наказание, как говорили мы многократно.
Preloader