Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Глава 9, Стих 2

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Не отдавай жене души твоей, чтобы она не восстала против власти твоей.
Церковнославянский перевод
Не дaждь женЁ души2 твоеS, є4же превзы1ти є4й над8 крёпость твою2.
Церковнославянский перевод (транслит)
Не даждь жене души твоея, еже превзыти ей над крепость твою.
Український переклад І. Хоменка
Не віддавайся в руки жінці, бо коверзуватиме над тобою.
ბიბლია ძველი ქართულით
ნუ მისცემ ცოლს შენს სულს, რათა წინ არ აღუდგეს შენს უფლებას.
Перевод Агафангела (Соловьёва) архиеп.
Не предавай жене души своей и не допускай ее брать верх над своею силою.
Biblia Española Nacar-Colunga
No te dejes dominar de tu mujer, no se alce sobre ti.
Biblia ortodoxă română
Nu te da in mainile unei femei, ca sa nu aiba putere asupra ta.
Traduzione italiana (CEI)
Non dare l'anima tua alla tua donna, sì che essa s'imponga sulla tua forza.
Polska Biblia Tysiąclecia
Nie zaprzedawaj kobiecie swej duszy, by się nie wyniosła nad twoją władzę.
Српска Библија (Светосавље)
Не предај жени душу своју да она завлада снагом твојом.
Българска синодална Библия
Не отдавай на жена си твоята душа, за да не въстане против властта ти.
Český překlad
Nepoddavej se zene celou svou dusi, aby ona nakonec neovladla tebe.
Ελληνική (Септуагинта)
μὴ δῷς γυναικὶ τὴν ψυχήν σου ἐπιβῆναι αὐτὴν ἐπὶ τὴν ἰσχύν σου.
Latina Vulgata
Non des mulieri potestatem animæ tuæ, ne ingrediatur in virtutem tuam, et confundaris.