Екклезиастик (Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова), Глава 9, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Сир: 9: 12-12

Старый друг, котораго верность доказана долговременными опытами, заслуживает более доверенности, чем новый, который не довольно еще испытан. Старый друг лучше новых двух, говорит пословица.



Источник

Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова, в русском переводе с кратким объяснением. С-Пб, 1860. С. 67

Толкование на группу стихов: Сир: 9: 12-12

Затем премудрый дает правила не оставлять стараго друга, не завидовать грешнику и не обращаться с людьми опасными и грешными.


Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 216

Толкование на группу стихов: Сир: 9: 12-12

THE TWO TESTAMENTS. FULGENTIUS OF RUSPE: The New Testament must be held in veneration in such a way that the Old Testament not be neglected in any way. This is what Ecclesiasticus seems to me to recommend under the guise of old and new friends when it says, “Forsake not an old friend, for a new one does not compare with him.” From the mouth of Jeremiah, the divine Scripture anticipates the difference that is found in the mysteries of the two Testaments, saying, “The days are coming, says the Lord, when I will make a new testament with the house of Israel and the house of Judah, not according to the testament that I made with their ancestors.” For the other, that is, the New Testament comes, not like the Old Testament which was brought to an end by the Lord, but as the one in which the Lord has given the fulfillment of the commandments, and after he had removed the old mysteries, he instituted the different mysteries of the revealed truth. Therefore, what he promised in the Old he has brought to fulfillment in the New. Since therefore the knowledge of the mysteries of the New Testament can be truly salutary and joyful only if one acknowledges that the promise that went before in the mysteries of the Old Testament is true, when the Scriptures says, “Do not leave an old friend because the new one will not be like him,” there is immediately added, “A new friend is like new wine; when it has aged, you will drink it with pleasure.” What does “aged” mean except that the type of the New Testament appears in the Old Testament? This new wine is thus drunk with joy if its meaning and promise are acknowledged in the Old Testament. LETTERS 14.46.

Preloader