Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Глава 7, Стих 4

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Не проси у Господа власти, и у царя - почетного места.
Церковнославянский перевод
Не проси2 ў гDа влады1чества, ниже2 t царS сэдaлища слaвы.
Церковнославянский перевод (транслит)
Не проси у Господа владычества, ниже от царя седалища славы.
Український переклад І. Хоменка
Не проси у Господа влади, ані в царя - престолу слави.
ბიბლია ძველი ქართულით
ნუ ითხოვ უფლისაგან ხელმწიფებას და ნურც მეფისაგან საპატიო ადგილს.
Перевод Агафангела (Соловьёва) архиеп.
Не проси у Господа власти, и у царя почетнаго места.
Biblia Española Nacar-Colunga
No pidas al Señor un puesto de gobierno, ni al rey una silla de honor.
Biblia ortodoxă română
Nu cere de la Domnul stapanire, nici de la imparatul scaun de marire.
Traduzione italiana (CEI)
Non domandare al Signore il potere né al re un posto di onore.
Polska Biblia Tysiąclecia
Nie szukaj u Pana władzy ani u króla zaszczytnego miejsca!
Српска Библија (Светосавље)
Не тражи од Господа власти, ни од срца столицу славе.
Българска синодална Библия
Не искай от Господа власт, нито от царя - почетно място.
Český překlad
Nehledej si u Hospodina vedouci postaveni ani u krale cestne kreslo.
Ελληνική (Септуагинта)
μὴ ζήτει παρὰ Κυρίου ἡγεμονίαν, μηδὲ παρὰ βασιλέως καθέδραν δόξης.
Latina Vulgata
Noli quaerere a Domino ducatum, neque a rege cathedram honoris.