Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Глава 51, Стих 21

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Понемногу наклонял я ухо мое и принимал ее, и находил в ней много наставлений для себя:
Церковнославянский перевод
Приклони1хъ мaлw ќхо мое2 и3 пріsхъ, и3 мно1гое њбрэто1хъ себЁ наказaніе:
Церковнославянский перевод (транслит)
Приклоних мало ухо мое и приях, и многое обретох себе наказание:
Український переклад І. Хоменка
Тремтів усім нутром я, шукаючи її, - тим і придбав я майно прекрасне.
ბიბლია ძველი ქართულით
ჩემი შიგნეული მის მოსაძებნად შეიძრა და ამიტომაც შევიძინე კეთილი განძი.
Biblia Española Nacar-Colunga
Incliné un poco mi oído y la recibí.
Biblia ortodoxă română
Am plecat putin urechea mea, si am primit, si multa invatatura am aflat.
Traduzione italiana (CEI)
Le mie viscere si commossero nel ricercarla; per questo ottenni il suo prezioso acquisto.
Polska Biblia Tysiąclecia
Wnętrze moje poruszyło się, aby jej szukać, i był to dla mnie zysk wspaniały.
Српска Библија (Светосавље)
И утроба моја затрепта потрагом за њом, зато задобих добар посјед.
Българска синодална Библия
По малко навеждах ухо и я приемах - и намирах в нея много поуки за себе си:
Český překlad
Me nitro planulo usilim ji vyhledat, a tak jsem ziskal dobry majetek.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἡ κοιλία μου ἐταράχθη τοῦ ἐκζητῆσαι αὐτήν· διὰ τοῦτο ἐκτησάμην ἀγαθὸν κτῆμα.
Latina Vulgata
Inclinavi modico aurem meam, et excepi illam.