Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Глава 31, Стих 3

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Потрудился богатый при умножении имуществ - и в покое насыщается своими благами.
Церковнославянский перевод
Труди1тсz богaтый въ собирaніи богaтства и3 въ поко1и насыщaетсz слaдостей свои1хъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
Трудится богатый в собирании богатства и в покои насыщается сладостей своих:
ბიბლია ძველი ქართულით
დაშვრება მდიდარი დოვლათის მოხვეჭაში და განსვენების ჟამს გულსაც მოიჯერებს ნაჭირნახულევით.
Biblia ortodoxă română
Ostenitu-s-a bogatul strangand bani si intru odihna sa se satura de desfatarile sale.
Traduzione italiana (CEI)
Un ricco fatica nell'accumulare ricchezze e se smette, si ingolfa nei piaceri.
Polska Biblia Tysiąclecia
Bogacz się trudzi, aby zbierać pieniądze, a gdy przestaje, syci się rozkoszami.
Српска Библија (Светосавље)
Богати се труди на сабирању новца и у покоју насићује се уживањима својим.
Българска синодална Библия
Богатият се трудил, когато е умножавал имотите, - и в покой се насища със своите блага;
Ελληνική (Септуагинта)
ἐκοπίασε πλούσιος ἐν συναγωγῇ χρημάτων καὶ ἐν τῇ ἀναπαύσει ἐμπίπλαται τῶν τρυφημάτων αὐτοῦ.
Latina Vulgata
Laboravit dives in congregatione substantiae, et in requie sua replebitur bonis suis.