Екклезиастик (Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова), Глава 19, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Сир: 19: 12-12

Вредны воздержанию души легкомысленная доверчивость всяким слухам и болтливость (4—12), и потому услышавши что-нибудь недоброе о друге, лучше обясниться с ним (13—18—). Вообще же советуется осторожность, как лучшее средство против лукавства, и наблюдательность, как средство узнать человека, потому что человек виден и по взгляду, и по одежде, и по улыбке, и даже по походке (—19—27).


Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 224

Толкование на группу стихов: Сир: 19: 12-12

AN IMAGE OF GOOD AND BAD. RABANUS MAURUS: “Like an arrow stuck in a dog’s leg are words in the heart of a fool.” The dog is at times explained in a good sense, at times in a bad. The good sense one finds in the Psalter: “They return at evening, hungry as dogs, and roam about the city,” which indicates the doctors of Judaism who hunger for the justice of God’s law. After the evening of Christ’s passion, they went diligently about the city of the church, defending it with the barking of their preaching. We also read in the Gospel that the dogs licked the wounds of Lazarus the beggar. The dog is understood in a negative sense, however, when it indicates the filthiness of sinners, as in this passage: “As the dog returns to its vomit, so the fool repeats his folly.” The arrow sticks in the dog’s thigh when, under the devil’s inspiration, perverse concupiscence lodges in the heart of a sinner. He is rightly called foolish, since like an ox he is led to the slaughter, neither thinking of himself nor keeping himself from ruin and eternal death. ON ECCLESIASTICUS 4.11.

Толкование на группу стихов: Сир: 19: 12-12

Как для роженицы трудно родить ребенка, так для глупого трудно скоро и ясно высказать свою мысль. Как беспокоит вонзенная в бедро стрела, так волнует глупого мысль, не находящая для себя соответствующего выражения.
Preloader