Книга Иудифь, Глава 6, Стих 18

Автор Иудифь (или Елиаким или Ахиор), 2 в до р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Тогда народ пал, поклонился Богу и воззвал:
Церковнославянский перевод
И# пaдше лю1діе поклони1шасz бг7у и3 возопи1ша, глаго1люще:
Церковнославянский перевод (транслит)
И падше людие поклонишася Богу и возопиша, глаголюще:
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И пав народ поклонились Богу и воззвали говорящие:
ბიბლია ძველი ქართულით
და ყო სუმა მთხუცებულთათჳს და მღდელთა და ხადოდეს უფალსა ისრაჱლისასა შემწედ მას დღესა ღამე ყოელ.
Biblia ortodoxă română
Atunci poporul a cazut cu fata la pamant si s-a inchinat lui Dumnezeu si a strigat, zicand:
Traduzione italiana (CEI)
Allora tutto il popolo si prostrò ad adorare Dio e alzò queste suppliche:
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
A lud rzucił się na ziemię, oddał pokłon Bogu i wołał słowami:
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ πεσόντες ὁ λαὸς προσεκύνησαν τῷ Θεῷ καὶ ἐβόησαν λέγοντες·
Latina Vulgata
Cumque Achior universa hæc exposuisset, omnis populus cecidit in faciem, adorantes Dominum, et communi lamentatione et fletu unanimes preces suas Domino effuderunt, dicentes: