Книга Иудифь, Глава 5, Стих 8

Автор Иудифь (или Елиаким или Ахиор), 2 в до р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
и уклонились от пути предков своих и начали поклоняться Богу неба, Богу, Которого они познали; и Халдеи выгнали их от лица богов своих, - и они бежали в Месопотамию и долго там обитали.
Церковнославянский перевод
и3 tврати1шасz t пути2 nтє1цъ свои1хъ и3 поклони1шасz бг7у нб7се2, бг7у, є3го1же познaша: и3 и3згнaша и5хъ Въ рwсс. добaвлено: халде1є. t лицA богHвъ свои1хъ, и3 побэго1ша въ месопотaмію и3 њбитaша тaмw дни6 мнHги:
Церковнославянский перевод (транслит)
и отвратишася от пути отец своих и поклонишася Богу небесе, Богу, егоже познаша: и изгнаша их от лица богов своих, и побегоша в месопотамию и обиташа тамо дни многи:
Latina Vulgata
Deserentes itaque cæremonias patrum suorum, quæ in multitudine deorum erant,
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
и они сошли с пути предков их и поклонились Богу неба, Богу Которого они узнали, и выгнали их от лица богов их, и они убежали в Месопотамию и они жили там дни многие.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐξέβησαν ἐξ ὁδοῦ τῶν γονέων αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ τοῦ οὐρανοῦ, Θεῷ ᾧ ἐπέγνωσαν, καὶ ἐξέβαλον αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου τῶν θεῶν αὐτῶν, καὶ ἔφυγον εἰς Μεσοποταμίαν καὶ παρῴκησαν ἐκεῖ ἡμέρας πολλάς.