Книга Иудифь, Глава 5, Стих 13

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Бог иссушил перед ними Чермное море
Церковнославянский перевод
и3 и3зсуши2 бг7ъ чермно1е мо1ре пред8 ни1ми,
Церковнославянский перевод (транслит)
и изсуши Бог чермное море пред ними,
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И высушил Бог Красное море перед ними
ბიბლია ძველი ქართულით
და სადა სდევნიდეს მეგჳპტელნი, მოაქცია და წყალმან დაანთქნა იგინი, რომელ არცაღა თუ ერთი განერა მოსაჴსენებელად შემდგომთათჳს.
Biblia ortodoxă română
Apoi Dumnezeu a secat Marea Rosie inaintea lor.
Traduzione italiana (CEI)
Dio asciugò il Mare Rosso davanti a loro
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
I wysuszył Bóg przed nimi Morze Czerwone,
Српска Библија (Светосавље)
И исуши Бог Црвено море испред њих,
Българска синодална Библия
Бог изсуши пред тях Червено море
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ κατεξήρανεν ὁ Θεὸς τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν ἔμπροσθεν αὐτῶν
Latina Vulgata
fugientibus his, Deus cæli mare aperuit, ita ut hinc inde aquæ quasi murus solidarentur, et isti pede sicco fundum maris perambulando transirent. In quo loco dum innumerabilis exercitus Ægyptiorum eos persequeretur, ita aquis coopertus est, ut non remaneret vel unus, qui factum posteris nuntiaret. Egressi vero mare Rubrum,